Bài hát You are the apple of my eye cô bé

You Are the Apple of My Eye (Tiếng Trung. 那些年,我們一起追的女孩, lit. 'Those Years, The Girl We We To After Together') là một bộ phim tình cảm tuổi mới lớn của Đài Loan năm 2011. Nó dựa trên cuốn tiểu thuyết bán tự truyện cùng tên của tác giả người Đài Loan Giddens Ko, người cũng đã ra mắt đạo diễn với bộ phim. Phim có sự tham gia của Ko Chen-tung trong vai Ko Ching-teng, một học sinh thích chơi khăm và nghịch ngợm cuối cùng trở thành một nhà văn. Michelle Chen đóng vai Shen Chia-yi, một học sinh danh dự rất nổi tiếng với các nam sinh trong lớp của cô ấy

You Are the Apple of My Eye được quay gần như hoàn toàn tại địa điểm ở Quận Changhua, bao gồm cả trường trung học mà Giddens theo học. Lời bài hát "Those Years", chủ đề chính của phim, được viết bởi Giddens. Bài hát được công chúng đón nhận nồng nhiệt, được đề cử Ca khúc trong phim hay nhất tại Giải Kim Mã lần thứ 48

Buổi ra mắt thế giới của bộ phim là tại Liên hoan phim Đài Bắc lần thứ 13 vào ngày 25 tháng 6 năm 2011, và sau đó nó được phát hành tại các rạp chiếu phim Đài Loan vào ngày 19 tháng 8. Được các nhà phê bình phim đón nhận nồng nhiệt, bộ phim đã lập kỷ lục phòng vé ở Đài Loan, Hồng Kông và Singapore. Ko Chen-tung đã giành giải Nam diễn viên mới xuất sắc nhất tại Giải Kim Mã cho vai diễn trong phim

Câu chuyện bắt đầu vào năm 1994. Một học sinh xuất sắc, Shen Chia-yi, rất nổi tiếng với các giáo viên và bạn học của cô ấy. Ko Ching-teng, một học sinh nghèo và tinh nghịch, tuyên bố rằng anh không có hứng thú với cô ấy, mặc dù là bạn cùng lớp của cô ấy từ thời trung học cơ sở. Một ngày nọ, Ching-teng bị bắt quả tang đang thủ dâm trong lớp, và hiệu trưởng cho anh ta ngồi lại, đặt anh ta trước mặt Chia-yi

Một ngày nọ, Chia-yi để quên cuốn sách tiếng Anh của mình. Ching-teng đưa cho cô ấy cuốn sách của chính anh ấy và nói với giáo viên của họ rằng anh ấy đã quên cuốn sách của chính mình; . Chia-yi, cảm động trước sự hào phóng của Ching-teng, đã chuẩn bị một bài kiểm tra thực hành cho anh ấy để đáp lại, để khuyến khích anh ấy học tập. Cô ấy cũng thuyết phục anh ấy ở lại sau giờ học để học với cô ấy. Mối quan hệ của họ phát triển và điểm số của Ching-teng dần được cải thiện

Khi tốt nghiệp, Ching-teng đăng ký vào Đại học Quốc gia Chiao Tung. Chia-Yi, người đã không làm tốt trong kỳ thi tuyển sinh vì cô ấy bị ốm vào ngày hôm đó, chỉ có thể vào được Đại học Sư phạm Quốc gia Đài Bắc với kết quả thi tầm thường. Chán nản và buồn bã, cô được an ủi bởi Ching-teng, người đã gọi điện thoại đường dài cho cô hầu như mỗi đêm từ trường đại học. Trong kỳ nghỉ đông năm đó, cả hai có buổi "hẹn hò" đầu tiên, trong đó Ching-teng hỏi Chia-yi liệu cô ấy có yêu anh không. Tuy nhiên, sợ cô ấy nói không, anh ấy quyết định rằng anh ấy không muốn nghe câu trả lời của cô ấy (sau đó được tiết lộ rằng câu trả lời của cô ấy sẽ là "có"). Ching-teng sau đó tổ chức một đêm chiến đấu và mời Chia-yi đến xem, hy vọng sẽ gây ấn tượng với cô ấy bằng "sức mạnh" của anh ấy. Ngược lại, Chia-yi thấy việc Ching-teng vô cớ tự làm mình bị thương thật là trẻ con. Điều này khiến Ching-teng khó chịu, châm ngòi cho một cuộc cãi vã khiến cả hai chia tay.

Trong hai năm sau khi chia tay, Ching-teng không liên lạc với Chia-yi. Anh ấy đủ điều kiện tham gia khóa học nghiên cứu sau đại học tại Đại học Tunghai, nơi anh ấy bắt đầu viết truyện trực tuyến. Ching-teng chỉ liên lạc lại với Chia-yi sau trận động đất Jiji năm 1999, khi anh ấy gọi điện để xem cô ấy có ổn không. Trong suốt cuộc trò chuyện dài với nhau, cả hai đều than thở rằng họ không có số phận để trở thành một cặp.

Nhiều năm sau, vào năm 2005, Chia-yi đột nhiên gọi cho Ching-teng để nói với anh rằng cô sắp kết hôn. Tất cả những người bạn cũ của cô ấy tụ tập tại đám cưới, pha trò và cố gắng làm xấu mặt người chồng hơi già của cô ấy. Họ ngạc nhiên rằng những cảm xúc trong quá khứ của họ đã biến thành tình bạn sâu sắc và sự thanh thản. Ching-teng bắt đầu viết một cuốn tiểu thuyết trên web về những trải nghiệm của anh ấy với Chia-yi

Sau đó, khi họ tụ tập để chúc mừng cô dâu và chú rể, những người bạn đùa rằng họ sẽ có thể hôn cô dâu. Chồng nói ai muốn hôn cô dâu thì phải hôn như vậy trước. Ching-teng tóm lấy chú rể và đẩy anh ta lên bàn, hôn anh ta như thể anh ta sẽ hôn Chia-yi. Trong nụ hôn của họ, anh ấy nhớ lại rằng anh ấy đã hối hận về cuộc chiến của họ từ nhiều năm trước, và điều gì có thể xảy ra nếu anh ấy xin lỗi vì đã quá trẻ con.

  • Kai Ko trong vai Ko Ching-teng (biệt danh "Ko-teng"), một cậu học sinh tinh nghịch sau này trở thành nhà văn (Ko Ching-teng là tên thật của đạo diễn, Giddens)
  • Michelle Chen trong vai Shen Chia-yi, một học sinh hướng ngoại và luôn đạt điểm cao trong các bài kiểm tra. Mặc dù khinh bỉ những cậu bé kém thông minh hơn mình, cô quyết định giúp Ching-teng cải thiện điểm số của mình. Trong quá trình đó, cô đem lòng yêu anh.
  • Owodog trong vai Tsao Kuo-sheng (biệt danh "Lao Tsao"), một trong những người bạn của Ching-teng. Anh ấy phải lòng Chia-yi, và từng yêu cầu Ching-teng chuyển một bức thư tình mà anh ấy đã viết cho cô ấy
  • Steven Hao trong vai Hsieh Ming-ho (biệt danh "A-he"), một trong những người bạn của Ching-teng. Anh ấy thích ăn, và là mục tiêu cho những trò đùa của bạn bè vì điều này. Anh ấy là người duy nhất trong nhóm hẹn hò với Chia-yi
  • Emerson Tsai trong vai Liao Ying-hung, một trong những người bạn thân nhất của Ching-teng. Anh ấy thích pha trò và biểu diễn các trò ảo thuật, sau đó trở thành thủ thư
  • Yen Sheng-yu trong vai Hsu Bo-chun (biệt danh "Boner"), một trong những người bạn của Ching-teng
  • Wan Wan vai Hu Chia-wei, bạn thân của Chia-yi. Cô ấy thích vẽ tranh và sau khi tốt nghiệp ra trường trở thành một họa sĩ truyện tranh được mệnh danh là "Nữ hoàng blog"

Sản xuất[sửa]

Phát triển[sửa]

You Are the Apple of My Eye dựa trên tiểu thuyết bán tự truyện cùng tên của Giddens. Anh ấy đã thay đổi một số chi tiết của câu chuyện để làm cho bộ phim trở nên kịch tính hơn; . Giddens nói, "mặc dù một số lý do dẫn đến các sự kiện trong phim đã bị thay đổi, cốt truyện chính vẫn không thay đổi". Khi được hỏi liệu anh có bị áp lực trước thành công phòng vé gần đây của các bộ phim Đài Loan hay không, anh trả lời: "Không, tôi bị áp lực nhiều hơn về việc liệu bộ phim có hay để xem hay không, liệu nó có thành công ở phòng vé hay không và liệu nó có trở thành . Ngoài ra, nếu bộ phim không hay, đó sẽ là sự thất vọng đối với Chen-tung và Michelle, những người đã làm việc rất chăm chỉ."

Lúc đầu, bộ phim có kinh phí eo hẹp; . Nhà sản xuất điều hành Angie Chai cũng đóng một vai trò quan trọng trong việc gây quỹ cho bộ phim

Đúc [ chỉnh sửa ]

Michelle Chen là diễn viên đầu tiên được đạo diễn xác nhận. Mypaper đưa tin rằng Giddens đã bị cô ấy thu hút trong lần gặp đầu tiên, nói rằng cô ấy giống Shen Chia-yi thật. Chen trước đó đã đóng vai chính trong các bộ phim truyền hình Đài Loan như Why Why Love và Miss No Good, mặc dù cô được biết đến nhiều hơn qua bộ phim Hear Me năm 2009. Chen đã ăn kiêng để giảm cân cho vai diễn, nói rằng cô ấy muốn "không làm đạo diễn thất vọng". Giddens sau đó đã sử dụng cô ấy làm cơ sở để chọn các thành viên khác. Quá trình tuyển chọn nam chính kéo dài nhất và hàng loạt buổi thử giọng đã thu hút nhiều người nổi tiếng. Giddens đã chọn nam diễn viên lần đầu tiên Ko Chen-tung vì anh ấy cảm thấy anh ấy đã thể hiện sự tiến bộ vượt bậc về kỹ năng diễn xuất của mình trong mỗi lần thử vai liên tiếp. Giddens thích thái độ của anh ấy, khi nhìn thấy Ko Chen-tung trốn trong một góc, điên cuồng nghiên cứu kịch bản ngay trước buổi thử vai của anh ấy

Đạo diễn đã chọn Ao-chuan, Yen Sheng-yu, Hao Shao-wen và Tsai Chang-hsien đóng vai những người bạn trung học của anh ấy. Anh ấy mô tả Hao Shao-wen là một diễn giả có sức thuyết phục, Tsai Chang-hsien là một người rất hay chơi khăm và Ao-chuan là người tự tin. Hu Chia-wei đóng vai chính mình khi còn là một thiếu niên. Giddens mô tả hai người họ là "Châu Kiệt Luân và Thái Y Lâm của thế giới xuất bản [Trung Quốc]"

Mẹ của Giddens nói với anh rằng bà muốn Lotus Wang hoặc Phoebe Huang đóng vai bà trong phim. Cuối cùng, Giddens quyết định chọn Lotus Wang, vì cô ấy không có bất kỳ cam kết công việc nào khác vào thời điểm đó. Cha ruột của Ko Chen-tung đóng vai người cha trong phim

Quay phim[sửa]

You Are the Apple of My Eye chủ yếu được quay tại trường trung học Ching Cheng (精誠中學), ngôi trường mà Giddens và Shen Chia-yi theo học. Đạo diễn cho biết anh ấy chọn trường vì "anh ấy rất muốn nhìn thấy Ko Chen-tung và Michelle Chen trong bộ đồng phục học sinh mà anh ấy nhớ như in". Việc quay các cảnh ở trường chỉ có thể được thực hiện trong kỳ nghỉ học ở Đài Loan. Vì địa điểm chính là ở trường học nên phần còn lại của bộ phim được quyết định quay tại địa điểm khắp huyện Chương Hóa. Việc quay phim có kinh phí được báo cáo là 50 triệu Đài tệ (khoảng. 1 đô la Mỹ. 67 triệu vào tháng 1 năm 2012)

Bài hát chủ đề[sửa mã nguồn]

"Trẻ con" (孩子氣), một bài hát trong phim, được viết và hát bởi Michelle Chen. Giddens đã xúc động với bài hát đến mức anh ấy đã rơi nước mắt "ngay tại chỗ" sau lần đầu tiên nghe nó; . Anh ấy cũng khen ngợi sự cống hiến của Michelle cho vai diễn của cô ấy, nói rằng "Tôi tin rằng lý do mà cô ấy có được cảm hứng để viết bài hát này là vì cô ấy thích vai diễn của mình [trong bộ phim này]"

Giddens cũng tham gia vào một số bài hát chủ đề của bộ phim này, bao gồm "Those Years" (那些年). Lúc đầu, Giddens không thể quyết định chủ đề kết thúc cho bộ phim này; . "The Lonely Caffeine" (寂寞的咖啡因) được Giddens sáng tác cho Shen Chia-Yi khi cả hai đang yêu nhau. Anh ấy đã yêu cầu nam diễn viên chính hát bài hát trong phim vì anh ấy cảm thấy điều này sẽ truyền tải được ý nghĩa ban đầu của bài hát.

"Those Years" lập tức thành công vang dội. Video âm nhạc trên YouTube đã thu về lượt người xem thứ 10 triệu vào ngày 11 tháng 11 năm 2011, khiến Giddens lưu ý rằng bài hát "đã phá vỡ mọi kỷ lục về lượng người xem đáng chú ý do một video tiếng Trung lập trên Youtube". Trong bảng xếp hạng đĩa đơn hàng ngày của KKBOX Đài Loan, "Those Years" đã đứng đầu trong 64 ngày liên tiếp, từ ngày 22 tháng 8 đến ngày 22 tháng 10 năm 2011, phá vỡ kỷ lục 45 ngày liên tiếp trước đó. Bài hát được đề cử cho giải Nhạc phim gốc hay nhất tại Giải Kim Mã lần thứ 48

Chỉnh sửa[sửa]

You Are the Apple of My Eye đã được chỉnh sửa cho các bản phát hành khác nhau do nội dung gây tranh cãi của nó. Tại Đài Loan, bộ phim ban đầu được phân loại là phim "Hạn chế". Giddens vô cùng khó chịu vì điều này, thậm chí còn đích thân đến Văn phòng Thông tin Chính phủ để khiếu nại. Phim phải chỉnh sửa 4 lần để hạ hạng. Cuối cùng, bộ phim đã nhận được phân loại "Hướng dẫn", nghĩa là trẻ em trên 12 tuổi có thể xem nó. Ở Malaysia, cảnh học sinh thủ dâm trong lớp bị xóa. Tại Singapore, bộ phim vẫn chưa được chỉnh sửa, nhưng nó đã nhận được xếp hạng NC-16, do đó hạn chế bộ phim dành cho người xem trên 16 tuổi.

Bộ phim đã được chỉnh sửa rất nhiều để phát hành tại Trung Quốc Đại lục. Cảnh diễn ra lễ chào cờ đã bị cắt bỏ, cũng như những cảnh liên quan đến thủ dâm. Tổng cộng, sáu cảnh liên quan đến "nội dung tiêu cực về tình dục và ủng hộ Đài Loan" đã bị chỉnh sửa hoặc thay đổi. Đạo diễn cũng phải thêm những cảnh mới để câu chuyện trôi chảy hơn sau khi chỉnh sửa.

Nhạc phim[sửa]

Album nhạc phim gốc cho You Are the Apple of My Eye được Sony Music Entertainment Đài Loan phát hành vào ngày 5 tháng 8 năm 2011. Nó bao gồm sáu bài hát có giọng hát và chín bản nhạc cụ đã được sử dụng trong bộ phim này

CDTiêu đềLời bài hát1. "Blue Dot on the Uniform" (制服上的藍點)0. 402. "Never Turning Back" (永遠不回頭)4. 153. "Jerking off" (打手槍)1. 044. "Love Syndrome" (戀愛症候群)Huang Su-jun7. 235. "That Girl's Ponytail" (女孩的馬尾)1. 136. "The Final Spray" (最後的浪花)1. 417. "Everybody's Own Wings" (各自的翅膀)1. 438. "Childish" (孩子氣)Michelle ChenMichelle Chen4. 159. "The Free-Fighting Match that is Dedicated to You" (獻給妳的格鬥賽)2. 1710. "Stupid" (笨蛋)1. 3611. "The Lonely Caffeine" (寂寞的咖啡因)Giddens KoKo Chen-tung4. 4112. "My Youth Without You" (沒有你的青春)1. 2613. "Seeing You in the Crowd" (人海中遇見你)Yin Cheng-yang (rewrite)Lin Yu-chun3. 5414. "Those Years" (那些年)Giddens KoHu Xia6. 1315. "Memories" (迴憶)1. 32

DVDTitle1. "You Are the Apple of My Eye Đoạn Phim Hậu Trường"60. 002. Trailer "You Are the Apple of My Eye"3. "Trailer You Are the Apple of My Eye (Phiên bản lãng mạn)"

Phát hành[sửa]

You Are the Apple of My Eye xuất hiện lần đầu trong cuộc thi tại Liên hoan phim Đài Bắc lần thứ 13 vào ngày 25 tháng 6 năm 2011. Bộ phim đã ra mắt quốc tế với tư cách là bộ phim khai mạc cho Liên hoan phim Quốc tế Mùa hè lần thứ sáu tại Hồng Kông. Sau đó nó được phát hành rộng rãi tại Đài Loan vào ngày 19 tháng 8 năm 2011

Phim được chiếu tại Liên hoan phim Quốc tế Tokyo lần thứ 24 vào ngày 24 tháng 10 năm 2011, nơi đạo diễn và dàn diễn viên có mặt. Phim được đón nhận nồng nhiệt, theo báo cáo, khán giả chen chúc trong rạp chiếu phim đến mức có người phải ngồi ở lối đi. Trên toàn thế giới, bộ phim được phát hành tại Hồng Kông và Ma Cao vào ngày 20 tháng 10 và tại Singapore và Malaysia vào ngày 10 tháng 11 năm 2011

Vào ngày 21 tháng 12, Giddens thông báo trên blog của mình rằng bộ phim đã vượt qua hội đồng kiểm duyệt ở Trung Quốc và sẽ ra mắt tại quốc gia đó vào ngày 6 tháng 1 năm 2012. Giddens trước đó đã bày tỏ mong muốn bộ phim được chiếu ở Trung Quốc để Shen Chia-Yi, người mà anh ấy đã làm bộ phim, có thể xem và nhận xét. Giddens không hài lòng khi các nhà kiểm duyệt Trung Quốc cắt bỏ phần lớn "nội dung tiêu cực về tình dục và ủng hộ Đài Loan" của bộ phim. Anh xin lỗi người xem ở Trung Quốc vì đã không thể thực hiện lời hứa chiếu toàn bộ câu chuyện, nói rằng anh "chỉ trách bản thân mình". Anh ấy nói thêm rằng anh ấy "không nghĩ rằng phiên bản của Trung Quốc hay hơn [so với các phiên bản nước ngoài khác]. "

Giddens tiết lộ rằng các cuộc đàm phán đang diễn ra để phát hành bộ phim ở Châu Âu và Hoa Kỳ. Bộ phim sau đó đã ra mắt ở Bắc Mỹ tại Liên hoan phim Châu Á New York vào ngày 2 tháng 7 năm 2012. Sau đó nó được chiếu tại Liên hoan phim Fantasia 2012 ở Montreal. Giddens cũng thông báo rằng phần tiếp theo sẽ được sản xuất;

You Are the Apple of My Eye lần đầu tiên được phát sóng trên truyền hình vào ngày 24 tháng 3 năm 2012 trên mạng STAR Chinese Movies. Nó trở thành bộ phim được xem nhiều nhất trên truyền hình ở Đài Loan, thu hút gần 3 triệu khán giả. Đối với khán giả từ 15 đến 44 tuổi, nó có xếp hạng trung bình là 7. 14, với rating cao nhất là 9. 27 trong buổi chiếu. Đây cũng là chương trình truyền hình được xem nhiều nhất trên cả mạng cáp và mạng miễn phí ở Đài Loan. STAR Chinese Movies được cho là đã mua bản quyền của bộ phim với giá 2 triệu Đài tệ (khoảng. 69.000 đô la Mỹ)

Lễ tân[sửa]

Phòng vé [ chỉnh sửa ]

You Are the Apple of My Eye đã thu về hơn 20 triệu Đài tệ tại phòng vé Đài Loan trong thời gian ra mắt nhẹ nhàng. Đây là bộ phim Đài Loan đầu tiên thu về hơn 20 triệu Đài tệ trước ngày phát hành chính thức. Phim vượt mốc 200 triệu Đài tệ sau 10 ngày kể từ ngày chính thức công chiếu. Tổng cộng, bộ phim đã kiếm được hơn 420 triệu Đài tệ tại phòng vé Đài Loan, trở thành bộ phim có doanh thu cao thứ ba trong năm 2011 tại Đài Loan.

Tại Hồng Kông, You Are the Apple of My Eye đã thu về tổng cộng 1.397.571 đô la Hồng Kông trong thời gian công chiếu (đại diện cho 50. 6 phần trăm doanh thu phòng vé Hồng Kông) vào ngày 20 tháng 10 năm 2011. Bốn ngày sau khi phát hành, bộ phim đã kiếm được tổng cộng 11.525.621 đô la Hồng Kông, phá kỷ lục phim có doanh thu cao nhất ra mắt trong tháng 10. Phim cũng lập kỷ lục phim Đài Loan có doanh thu cuối tuần công chiếu cao nhất tại phòng vé Hồng Kông, trước đó do Sắc, Caution nắm giữ vào năm 2007 với tổng doanh thu 11.441.946 USD. Phim đạt kỷ lục về lượng người xem trong bốn ngày đầu công chiếu ở Hồng Kông cao nhất vào năm 2011 với 211.163 người tham dự, phá vỡ 3D Sex and Zen. Kỷ lục trước đây của Extreme Ecstasy là 143.222. Phim cũng có doanh thu 4 ngày cao nhất so với phim 2D trong năm 2011, và vẫn là phim có doanh thu cao nhất tại các rạp chiếu phim Hồng Kông trong bốn ngày cuối tuần liên tiếp. Trong những giờ cuối cùng của năm 2011, có thông báo rằng You Are the Apple of My Eye đã thu về hơn 61 đô la Hồng Kông. 28 triệu, trở thành phim Đài Loan có doanh thu cao nhất mọi thời đại tại phòng vé Hồng Kông. Tại phòng vé Macau, You Are the Apple of My Eye đã kiếm được hơn 100.000 đô la Hồng Kông trong tuần đầu công chiếu, với gần 100% khán giả đến xem

Ở Singapore, You Are the Apple of My Eye đã kiếm được tổng cộng 675.000 đô la Singapore, trở thành bộ phim có doanh thu cao thứ hai ở Singapore vào cuối tuần đó bất chấp xếp hạng NC-16 của bộ phim (có nghĩa là chỉ những người xem trên 16 tuổi mới được nhận); . Bộ phim đã phá kỷ lục tuần mở màn cao nhất của một bộ phim Đài Loan tại Singapore, trước đó do bộ phim Secret năm 2007 nắm giữ. Nó vượt qua thành tích của các bộ phim Đài Loan khác như Monga, Cape No. 7 và Ham muốn, thận trọng. You Are the Apple of My Eye là bộ phim châu Á có doanh thu cao nhất năm 2011 tại phòng vé Singapore, với thu nhập 2 đô la Singapore. 93 triệu

Tại phòng vé Trung Quốc, You Are the Apple of My Eye trở thành phim Đài Loan ăn khách nhất, vượt qua kỷ lục trước đó của Cape No. 7 năm 2008. Đây là bộ phim có doanh thu cao thứ ba vào cuối tuần ra mắt, thu về khoảng 27 triệu nhân dân tệ. Bộ phim sau đó đã vượt mốc tổng doanh thu 50 triệu nhân dân tệ vào ngày 13 tháng 1 năm 2012

Phản ứng quan trọng [ chỉnh sửa ]

Maggie Lee của The Hollywood Reporter đã mô tả bộ phim là một "món bánh ngọt cổ điển dành cho lứa tuổi mới lớn". Cô ấy ca ngợi bộ phim, nói rằng nó "tạo ra một khía cạnh mới mẻ, chua cay cho thể loại này với góc quay liên tục của những chàng trai tự chế giễu bản thân", mà cô ấy mô tả là "sự thay thế cho những bộ phim dành cho thanh thiếu niên châu Á có xu hướng sến súa". Cô ấy nói rằng "dàn diễn viên trẻ tuổi có số lượng đăng ký hạn chế nhưng cung cấp đủ tư thế tự giác. " Cô ấy mô tả kết cấu của bộ phim là "hơi quá sáng". Russell Edwards, đánh giá cho Đa dạng, đã chỉ trích phần thứ hai của bộ phim này, mà theo ông là "không thể duy trì sự hài hước kỳ lạ làm trung tâm trong giờ đầu tiên của nó". Anh ấy còn chỉ trích phần cuối của bộ phim, mà Edwards nói rằng "thấy Giddens đã đánh giá quá cao sức hấp dẫn của câu chuyện của chính anh ấy". Edwards ca ngợi dàn diễn viên của phim, theo ông, đây là "tài sản lớn nhất" của bộ phim. Anh ấy cũng ca ngợi bộ phim là "một tác phẩm được sản xuất mạnh mẽ hơn nhiều bộ phim lãng mạn tương tự của Đài Loan dành cho giới trẻ trong thập kỷ qua"

Serene Lim, một nhà phê bình của Today, gọi bộ phim là "câu chuyện nhẹ nhàng về tình cảm tuổi teen". Cô ấy nói rằng "Tài năng của Ko với tư cách là một tiểu thuyết gia là điều hiển nhiên", mặc dù "sự chú ý đến từng chi tiết của anh ấy đôi khi có thể trở nên dài dòng một cách say mê". Lim đã chỉ ra Ko Chen-tung để khen ngợi, nói rằng "[anh ấy] hoàn toàn xứng đáng được đề cử Kim Mã cho Diễn viên mới xuất sắc nhất, khi đến lượt anh ấy là kẻ nổi loạn bốc đồng đã làm lành"; . 5 trên 5. Yong Shu Hoong, viết cho Mypaper có trụ sở tại Singapore, nói rằng "các phân cảnh hồi tưởng có thể sặc mùi tình cảm thái quá", mặc dù người đánh giá nói thêm rằng "sự hồi hộp, ganh đua và đau lòng liên quan đến mối tình lãng mạn thời trung học được miêu tả rất tốt với sự hoài niệm và hài hước" và cho . Phim được Mtimes Movies đánh giá là "Phim Trung Quốc hay thứ 2 năm 2011"

Film Business Asia đã đánh giá bộ phim là 7/10, với Derek Elley mô tả bộ phim là "một tính năng tự tin" và "được đóng gói khéo léo trong mọi bộ phận", điều này khiến người ta "dễ bỏ lỡ sự thật là không có gì nguyên bản ở đây cả". Anh ấy ca ngợi dàn diễn viên là "được lựa chọn kỹ lưỡng từng cá nhân và thoải mái như một tập thể". Anh ấy nói thêm, "ngoài nửa sau hơi dài dòng, chất liệu này có thời lượng gần hai giờ, với sự biên tập chung của đồng giám đốc điều hành Liao [zh]. " Anh ấy kết luận bằng cách tóm tắt cốt truyện của bộ phim là "một bộ phim hài lãng mạn dành cho lứa tuổi thanh thiếu niên đơn giản, giữa hai người đối lập sẽ/không muốn, nhưng được kết thúc bằng một kết thúc gọn gàng mang lại một số cảm xúc thực sự"