Luyện tập dịch tiếng việt sang tiếng anh

Dịch thuật là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và Anh ngữ nói riêng. Yêu cầu của một bản dịch tiếng Anh không chỉ chính xác về ngôn từ mà cần phải giữ nguyên ý đồ chủ quan của tác giả, tức là một bản dịch cần phải đạt đến những điều chân – thiện – mỹ. Trong bài viết này, Jaxtina sẽ giới thiệu những trang báo hay phục vụ nhu cầu luyện dịch tiếng Anh qua báo chí của các bạcn.

Download Now: Luyện kỹ năng nghe (PDF+audio)

Luyện tập dịch tiếng việt sang tiếng anh

Cách duy nhất để rèn luyện dịch hiệu quả là bạn phải đọc nhiều các tài liệu của người bản ngữ để biết được cách người bản ngữ diễn đạt ý tưởng của họ.

Chẳng hạn: với câu tiếng Việt “Tôi nghĩ anh sai rồi” => chúng ta thường dịch là: “I think you are wrong” (SAI). Dịch chuẩn theo văn phong tiếng Anh phải là “I don’t think you are right”. Về mặt ngữ nghĩa, câu đầu tiên không sai nhưng chúng ta sẽ không dịch theo kiểu đó đơn giản vì nó không phải là cách người bản xứ diễn đạt.

Nội dung bài viết

Tài liệu luyện dịch tiếng Anh

10 trang trực tuyến của 10 nhật báo tiếng Anh

Dưới đây là 10 trang trực tuyến của 10 nhật báo tiếng Anh có số lượng bản in nhiều nhất thế giới bạn nên lựa chọn:

  1. The Sun, Anh (www.thesun.co.uk): Tin tức về giới showbiz, diễn viên, người nổi tiếng, thể thao, đua xe, tin trong nước và thế giới.
  2. USA Today, Mỹ (www.usatoday.com): Tin tức cập nhật liên quan đến Mỹ và quốc tế, dự báo thời tiết, giải trí, tài chính và những nội dung khác.
  3. The Daily Mail, Anh (www.dailymail.co.uk): Tin tức mới nhất, thể thao, giới showbiz, khoa học và sức khỏe.
  4. The Mirror, Anh (www.mirror.co.uk): Tin tức, bình luận, thể thao và chuyện xung quanh những người nổi tiếng.
  5. Times of India, Ấn Độ (timesofindia.indiatimes.com): Tin tức chính trị, ngoại giao Ấn Độ và thế giới, thể thao, kinh doanh, tin về Bollywood.
  6. Wall Street Journal, Mỹ (online.wsj.com): Tin nóng về Mỹ và thế giới, các câu chuyện nổi bật và các bài phân tích.
  7. New York Times, Mỹ (www.nytimes.com): Tin tức, bình luận, quan điểm của Washington, kinh doanh, thể thao, điện ảnh, du lịch, nghề nghiệp, giáo dục, bất động sản, xe cộ…
  8. The Daily Telegraph, Anh (www.telegraph.co.uk): Tin tức, bình luận về kinh doanh, thể thao, văn hóa, phong cách sống.
  9. Daily Express, Anh (www.express.co.uk): Tin nóng, thể thao, hình ảnh, showbiz…
  10. Los Angeles Times, Mỹ (www.latimes.com): Tin về vùng Nam California, vui chơi, giải trí, phim ảnh, truyền hình, âm nhạc, chính trị, kinh doanh, y tế, công nghệ, du lịch…

Luyện tập dịch tiếng việt sang tiếng anh

Các trang báo phiên bản tiếng Anh của Việt Nam

Ngoài ra, các bạn có thể tìm đọc và luyện dịch những bài báo trên phiên bản English của 1 số tờ báo Việt Nam như:

  1. Tuổi Trẻ: tuoitrenews.vn
  2. Thanh Niên: thanhniennews.com
  3. Dân Trí: dtinews.vn
  4. VietNamNet: english.vietnamnet.vn
  5. Vietnam News: vietnamnews.vnagency.com.vn
  6. Vietnam+: en.vietnamplus.vn
  7. Vietnam Investment Review: vir.com.vn
  8. VnEconomy: news.vneconomy.vn
  9. The Saigon Times: english.thesaigontimes.vn
  10. The Saigon Times (Phiên bản in): thesaigontimes.vn/epaper/SGTW

Một số lưu ý trong quá trình luyện dịch tiếng Anh qua báo chí:

1- Trước khi dịch một tài liệu về lĩnh vực nào đó, bạn cần có vốn từ vựng chuyên ngành cơ bản. Trong quá trình dịch cần chú ý một từ/cụm từ có thể có nhiều nghĩa và cách diễn đạt khác nhau, khi dịch phải chọn được nghĩa phù hợp với ngữ cảnh nhất.

2- Tuyệt đối tránh dịch word by word, vì như vậy bạn có thể dịch sai không đảm bảo chính xác ý tưởng của tác giả. Đặc biệt để hiểu nội dung chuyển tải của bài báo, bạn cần phải hiểu nghĩa theo từng câu, từng đoạn chứ không phải theo từng từ.

3- Một bản dịch đúng là khi dịch xong bạn phải nắm được toàn bộ nội dung của bài giống như khi mình đọc báo tiếng Việt. Nếu bạn dịch xong mà không nhớ hay nắm được nội dung đề cập là gì có nghĩa là bạn mới chỉ hiểu nghĩa của từ chứ chưa dịch chuẩn.

Trên đây là các bí quyết giúp bạn rèn luyện kỹ năng dịch tiếng Anh qua báo chí, tùy vào các hoàn cảnh khác nhau mỗi người sẽ lựa chọn cho mình các phương pháp dịch khác nhau chỉ cần đảm bảo được hiệu quả bài dịch! Chúc các bạn luôn thành công!

Complete English - Chinh Phục tiếng Anh giao tiếp toàn diện

Xem thêm Cuốn sách “Complete English” – Giải pháp tự học tại nhà giúp bạn tự tin giao tiếp tiếng Anh chỉ sau 3 tháng. Ngoài ra bạn có thể tham khảo các khóa học hiện nay của Jaxtina tại đây!

Luyện dịch tiếng Việt sang Anh gồm các nội dung chính: Nguyên tắc cơ bản khi dịch ngôn ngữ Việt sang Anh; Một số từ khó dịch từ Việt sang Anh; Một số từ khó dịch từ Việt sang Anh; Phần từ vựng. Tinh thần chung của tài liệu này là giúp bạn truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc của con người khi chuyển đổi ngôn ngữ.

Luyện dịch tiếng Việt sang Anh rèn luyện cho bạn cách học dịch ngôn ngữ từ cái gốc, cách thức để chuyển ngữ được chính xác, đứng từ góc độ ngôn ngữ đích để dịch mà vẫn tôn trọng được ngôn ngữ gốc. Tài liệu sẽ giúp vốn từ vựng, kiến thức ngữ pháp của bạn được cải thiện và nâng cao.


Luyện tập dịch tiếng việt sang tiếng anh

Download Luyện dịch tiếng Việt sang Anh - Phần mềm Học cách dịch tiếng Việt sang tiếng Anh


Các nội dung chính của Luyện dịch tiếng Việt sang Anh:

- Phương pháp luyện dịch ngôn ngữ Việt sang Anh
- Các nguyên tắc khi dịch
- Cách dịch chính xác, truyền tải được đầy đủ nội dung
- Nâng cao kiến thức từ vựng và ngữ pháp tiếng Anh