Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân tiếng Trung

Ân oán thương ghét nhiều vô kể, tất cả đều là duyên
Đường trần dài dằng dặc, ai đến bước cùng ta
Giang sơn – mỹ nhân đều đến rồi đi,
anh hùng hảo hán thà rằng cô độc
Nhân sinh ngắn ngủi, cứ uống cho say để quên sầu…

GP_Peace ^_^ Thực thích bài hát này, từ giai điệu cho đến ca từ. Nghĩ cũng hài hước chuyện học ngoại ngữ. Khi quyết định dịch bài này vốn là do nghe được câu “Đời này ai đến bồi ta…” – cảm thán sự lạc lõng đơn độc giữa đời, khát khao một người bạn đời, một người bạn đường. Nguyên lai sâu xa hơn, chính là vì P. đã… nghe sai! Haha! Lúc đó nghe thành “Chén rượu này ai đến bồi ta”, do bôi tử [chén] và bối tử [đời] phát âm gần giống nhau, chỉ khác cách nhấn. Lúc đó liên tưởng tới Xinjie thường một mình ngồi uống rượu rồi nằm ở ghế dựa dưới mái hiên nhìn trời. Câu hát lúc ấy dường như vô cùng thích hợp tâm trạng. Khi lấy lời xuống thì là… vậy đó! Dù sao cũng cảm ơn một lần nghe sai đã giúp dịch được một bài hát hay. Và suy cho cùng, sau cái nghe sai đó, tâm trạng bài hát cũng không có gì thay đổi. Đều là đi đường thiếu bạn, uống rượu thiếu tâm giao mà thôi ^_^

LỜI DỊCH

Chuyện thương ghét chốn hồng trần nói hoài không hết Ân oán ở đời kể mãi không xong Đời này sang đời khác đều là duyên cả Chảy cùng một dòng máu Uống cùng một dòng nước

Con đường này chậm rãi trải dài đằng đẵng

Hoa hồng đương nhiên phải phối với lá xanh Một đời này ai đến bồi ta Giữa mênh mông mù mịt đến rồi đi Cảnh xưa cứ lại hiện về Ngẫu đã đoạn nhưng tơ còn nối

Khẽ than thế sự khéo đổi dời

Yêu giang sơn, càng yêu mỹ nhân Ấy anh hùng hảo hán thà rằng cô độc Nam nhi toàn thân khí đảm Hào tình tráng chí muốn vang danh tứ hải Nhân sinh ngắn ngủi được mấy thu Không say không nghỉ Bên đông là mỹ nhân cười Bên tây là hoàng hà chảy Rượu vừa đến lượt Không say không nghỉ

Chuyện ưu phiền chớ để trong lòng

Nói không hết chuyện thương ghét chốn hồng trần Kể không xong ân oán ở nhân gian Đời đời kiếp kiếp đều là duyên số Chảy cùng một dòng máu Uống cùng một dòng nước

Đường đời tiến bước thấy dài đằng đẵng

Hoa sắc đỏ phải phối với lá xanh Đời này ai đến cùng ta Đi về giữa mênh mông Chuyện xưa tái hiện

Tình đã đoạn lòng còn vương vấn.

Khẽ than chuyện thế gian hay biến đổi Yêu giang sơn, càng yêu mỹ nhân Ấy anh hùng hảo hán cam nguyện đơn côi Hay cho kẻ chiến binh một thân cam đảm

Hào tình tráng chí muốn vang danh tứ hải.

Nhân sinh ngắn ngủi được mấy thu Không say không nghỉ Bên đông là người đẹp của ta Bên tây là hoàng hà chảy Nào nào, uống thêm một chén Không say không nghỉ

Chuyện ưu phiền chớ để trong lòng…

Nhân sinh ngắn ngủi được mấy thu Không say không nghỉ Bên đông mỹ nhân cười Bên tây hoàng hà chảy Rượu vừa tới lượt Không say không nghỉ

Chuyện ưu phiền chớ để trong lòng.

LINK NHẠC

//y.qq.com/#type=song&mid=003cezx90lmUOh

GP_Peace ^_^ Giọng nam hát hay, nhưng lại không chuyển tải được cái khí phách của đấng nam nhi “yêu giang sơn càng yêu mỹ nhân” như trong lời hát. Thôi thì đành chọn bài Lý Lệ Phân hát để thể hiện được khí chất “mỹ nhân” xứng ngang thiên hạ vậy 🙂 Điều trùng hợp là, ngay khi có ý đó, quay lại QQ thì bài nữ hát bị… xóa mất rồi! Hàizzzz!!! Duyên, là duyên a!

ÂM HÁN VIỆT

Đạo bất tẫn hồng trần xá luyến Tố bất hoàn nhân gian ân oán Thế thế đại đại đô thị duyên Lưu trứ tương đồng đích huyết Hát trứ tương đồng đích thủy Giá điều lộ mạn mạn hựu trường viễn Hồng hoa đương nhiên phối lục diệp Giá nhất bối tử thùy lai bồi

Miểu miểu mang mang lai hựu hồi

Vãng nhật tình cảnh tái phù hiện Ngẫu tuy đoạn liễu ti hoàn liên Khinh thán thế gian sự đa biến thiên Ái giang sơn canh ái mỹ nhân Na cá anh hùng hảo hán ninh nguyện cô đan Hảo nhi lang hồn thân thị đảm

Tráng chí hào tình tứ hải viễn danh dương

Nhân sinh đoản đoản kỷ cá thu Bất túy bất bãi hưu Đông biên ngã đích mỹ nhân Tây biên hoàng hà lưu Lai nha tửu lai cá Bất túy bất bãi hưu

Sầu tình phiền sự biệt phóng tâm đầu

Đạo bất tẫn hồng trần xá luyến Tố bất hoàn nhân gian ân oán Thế thế đại đại đô thị duyên Lưu trứ tương đồng đích huyết Hát trứ tương đồng đích thủy

Giá điều lộ mạn mạn hựu trường viễn

Hồng hoa đương nhiên phối lục diệp Giá nhất bối tử thùy lai bồi Miểu miểu mang mang lai hựu hồi Vãng nhật tình cảnh tái phù hiện Ngẫu tuy đoạn liễu ti hoàn liên Khinh thán thế gian sự đa biến thiên Ái giang sơn canh ái mỹ nhân Na cá anh hùng hảo hán ninh nguyện cô đan Hảo nhi lang hồn thân thị đảm Tráng chí hào tình tứ hải viễn danh dương Nhân sinh đoản đoản kỷ cá thu

Bất túy bất bãi hưu

Đông biên ngã đích mỹ nhân Tây biên hoàng hà lưu Lai nha lai cá tửu Bất túy bất bãi hưu

Sầu tình phiền sự biệt phóng tâm đầu

Nhân sinh đoản đoản kỷ cá thu Bất túy bất bãi hưu Đông biên ngã đích mỹ nhân Tây biên hoàng hà lưu Lai nha lai cá tửu Bất túy bất bãi hưu

Sầu tình phiền sự biệt phóng tâm đầu

GP_Peace ^_^ Bài này có dùng thành ngữ “Ngẫu đoạn ti liên” [藕断丝连], trong đó “ngẫu” [藕] là ngó sen, “ti” [丝] là tơ. Nghĩa đen chính là ngó sen đã gãy nhưng tơ vẫn còn nối hai phần. Ý chỉ quan hệ đã cắt đứt nhưng tình còn vương vấn, cũng nói, đã không thể nào hàn gắn được nhưng nuối tiếc mãi không thôi.

TRUNG VĂN

道不尽红尘舍[shě]恋[liàn]

诉[sù]不完人间恩[ēn]怨[yuàn]

世世代代都是缘[yuán]

留着相同的血

喝着相同的水

这条路漫漫又长远

红花当然配[pèi]绿[lǜ]叶

这一辈子谁来陪

渺[miǎo]渺[miǎo]茫[máng]茫[máng]来又回

往[wǎng]日情景再浮[fú]现[xiàn]

藕[ǒu]虽[suī]断了丝[sī]还连

轻叹世间事多变迁

爱江山更爱美人

哪个英雄好汉宁愿孤单

好儿[ér]郎[láng]浑[hún]身是胆[dǎn]

壮志豪[háo]情四海远名扬[yáng]

人生短短几个秋

不醉不罢[bà]休

东边我的美人

西边黄河流

来呀酒来个

不醉不罢休

愁情烦事别放心头

道不尽红尘舍恋

诉不完人间恩怨

世世代代都是缘

留着相同的血

喝着相同的水

这条路漫漫又长远

红花当然配绿叶

这一辈子谁来陪

渺渺茫茫来又回

往日情景再浮现

藕虽断了丝还连

轻叹世间事多变迁

爱江山更爱美人

哪个英雄好汉宁愿孤单

好儿郎浑身是胆

壮志豪情四海远名扬

人生短短几个秋

不醉不罢休

东边我的美人

西边黄河流

来呀来个酒

不醉不罢休

愁情烦事别放心头

人生短短几个秋

不醉不罢休

东边我的美人

西边黄河流

来呀来个酒

不醉不罢休

愁情烦事别放心头

Trang Chủ Diễn Đàn > D - THƯ GIÃN & GIẢI TRÍ > Music & Video > Quốc Tế >

Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân

Song: Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân |爱 江山 更 爱 美人

Trình bày: Tiểu A Phong

Pinyin: Ài jiāngshān gèng ài měirén

Hán – Việt: Ái giang sơn cánh mỹ nhân

***​

“Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân” mang lại cho người nghe những trải nghiệm và cả hoài niệm. Nhân thế chuyển dời là điều dễ hiểu, có điều lưu lại mãi vẫn là tình yêu đôi lứa, đặc biệt tình yêu không trọn vẹn đã để lại vết thương cho người trong cuộc, mà người dõi theo cũng không khỏi xót xa..

Mời các bạn cùng thưởng thức!

[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân – Tiểu A Phong [爱江山更爱美人]
LYRICS + PINYIN + VIETSUB道 不尽 红尘 奢 恋Dào bù jìn hóngchén shē lìanNói không hết chuyện tình ái đầy rẫy nơi hồng trần诉 不完 人间 恩怨Sù bù wán rénjiān ēnyùanKể không hết được ân oán chốn nhân gian世世代代 都是 缘Shì shìdài dài dōu shì yúanĐời kiếp kiếp kiếp đều là do duyên phận留着 相同 的 血Líuzhe xiāngtóng de xuèLưu lại dòng máu tương đồng喝着 相同 的 水Hēzhe xiāngtóng de shuǐUống cùng chung một dòng nước这 条路 漫漫 又 长远Zhè tíao lù mànmàn yòu chángyuǎnCon đường này vừa dài dằng dẵng lại mênh mông红花 当然 配 绿叶Hóng huā dāngrán pèi lǜyèHoa hồng dĩ nhiên đi với lá xanh这 一辈子 谁来 陪Zhè yībèizi shéi lái péiAi có thể cùng ta tới trọn đời渺渺 茫茫 来 又 回Miǎomiǎo mángmáng lái yòu húiMênh mông mịt mờ người tới rồi lại đi往日 情景 再 浮现Wǎngrì qíngjǐng zài fúxìanCảnh tượng năm xưa lại hiện ra藕 虽 断 了 丝 还 连ǒu suī dùanle sī hái líanTơ tình đã đứt sao còn vương vấn轻叹 世间 事 多 变迁Qīng tàn shìjiān shì duō bìanqiānThan thầm thế giới sao lắm đổi thay爱 江山 更 爱 美人Ài jiāngshān gèng ài měirénYêu giang sơn lại càng yêu mỹ nhân哪个 英雄 好汉 宁愿 孤单Nǎge yīngxióng hǎohàn nìngyùan gūdānAnh hùng hảo hán nào nguyện cô đơn好 儿郎 浑身 是 胆Hǎo er láng húnshēn shì dǎnBinh sĩ tốt thì phải can đảm壮志 豪情 四海 远 名扬Zhùangzhì há cảoqíng sìhǎi yuǎn míng yángChí khí hào hùng vang danh khắp bốn biển人生 短短 几个 秋Rénshēng duǎn duǎn jǐ gè qiūĐời ngắn ngủi được mấy thu đâu不 醉 不 罢休Bù zùi bù bàxiūAi không say thì không về东边 我 的 美人Dōngbian wǒ dì měirénBên cạnh ta là mỹ nhân哪 西边 黄河 流nǎ xībian húanghé líuBên kia là dòng Hoàng Hà cuồn cuộn来 呀 来 个 酒Lái ya lái gè jiǔMượn rượu tới đây啊 不 醉 不 罢休a bù zùi bù bàxiūAi không say ta sẽ không về愁 情 烦 事 别 放心 头Chóuqíng fán shì bié fàngxīn tóuƯu sầu phiền muộn chẳng còn vương vấn…………….红花 当然 配 绿叶Hóng huā dāngrán pèi lǜyèHoa hồng dĩ nhiên đi với lá xanh这 一辈子 谁来 陪Zhè yībèizi shéi lái péiAi có thể cùng ta tới trọn đời渺渺 茫茫 来 又 回Miǎomiǎo mángmáng lái yòu húiMênh mông mịt mờ người tới rồi lại đi往日 情景 再 浮现Wǎngrì qíngjǐng zài fúxìanCảnh tượng năm xưa lại hiện ra藕 虽 断 了 丝 还 连ǒu suī dùanle sī hái líanTơ tình đã đứt sao còn vương vấn轻叹 世间 事 多 变迁Qīng tàn shìjiān shì duō bìanqiānThan thầm thế giới sao lắm đổi thay爱 江山 更 爱 美人Ài jiāngshān gèng ài měirénYêu giang sơn lại càng yêu mỹ nhân哪个 英雄 好汉 宁愿 孤单Nǎge yīngxióng hǎohàn nìngyùan gūdānAnh hùng hảo hán nào nguyện cô đơn好 儿郎 浑身 是 胆Hǎo er láng húnshēn shì dǎnBinh sĩ tốt thì phải can đảm壮志 豪情 四海 远 名扬Zhùangzhì há cảoqíng sìhǎi yuǎn míng yángChí khí hào hùng vang danh khắp bốn biển人生 短短 几个 秋Rénshēng duǎn duǎn jǐ gè qiūĐời ngắn ngủi được mấy thu đâu不 醉 不 罢休Bù zùi bù bàxiūAi không say thì không về东边 我 的 美人Dōngbian wǒ dì měirénBên cạnh ta là mỹ nhân哪 西边 黄河 流nǎ xībian húanghé líuBên kia là dòng Hoàng Hà cuồn cuộn来 呀 来 个 酒Lái ya lái gè jiǔMượn rượu tới đây啊 不 醉 不 罢休a bù zùi bù bàxiūAi không say ta sẽ không về愁 情 烦 事 别 放心 头Chóuqíng fán shì bié fàngxīn tóuƯu sầu phiền muộn chẳng còn vương vấn

-HẾT-

[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Nhạc Hoa

Video liên quan

Chủ Đề