Affixation là gì

Nghĩa của từ affixation

trong Từ điển tiếng Anh - tiếng Hàn

noun - affixation
부가: addition, annexation, affixation, tack
첨부: appending, affixatio

Dưới đây là những mẫu câu có chứa từ "affixation", trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Anh. Chúng ta có thể tham khảo những mẫu câu này để đặt câu trong tình huống cần đặt câu với từ affixation, hoặc tham khảo ngữ cảnh sử dụng từ affixation trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Anh

1. What is affixation, conversion and compounding?

2. Further, 01-sign method is used to optimize affixation information and the space of affixation information is reduced.

3. An affixation compound is composed of a substantive morpheme and an empty morpheme.

4. In terms of word-formation, they can be borrowed by means of affixation, compounding and blending.

5. Affixation of morphemes, words' being disyllabic and universalization of technical terms are the three evolution tendencies of neologisms.

6. 6] Affixation of morphemes, words' being disyllabic and universalization of technical terms are the three evolution tendencies of neologisms.

7. A popular way in grammar is converting a short sentence into an adjective, which is the result of affixation.

8. The rhetorical function of Chinese words is very abundant, the affixation rhetorical function is one of them.

9. Study "Kinetic" painting is affixation of the originally concept and behaviour of the painting, is subjoin of modern painting space mode.

10. It's a global social and academic matters to attention the affixation and confirmation the criminal responsibility of the young offenders.

11. Seizure shall likewise be effected in the country where the unlawful affixation occurred or in the country into which the goods were imported.

12. word-formation is one of the methods to help students enlarge their English Vocabulary . it includes affixation , composition, conversion abbreviation, etc .

13. Comparing Chinese and English word-formation systems, one can find that affixation and compounding are commonly used in both languages.

14. The compression storage of the frequency table and the affixation information is of great significance for the whole realization of constant grade compression technology.

15. Word - formation is one of the methods to help students enlarge their English Vocabulary . it includes affixation , composition, conversion abbreviation, etc .

16. 7] The compression storage of the frequency table and the affixation information is of great significance for the whole realization of constant grade compression technology.

17. We should introduce English affixation into the classes of intensive reading, even to the level as deep as possible, analyze and explain morphemes in words.

18. In the first part of the thesis, the author analyzes and describes the main trends of root affixation and defines the main types from synchronic and diachronic perspectives.

19. The compound form implies four kinds like modification, subordination, subject-predicate and verb-object. The affixation form contains three types such as prefix, infix and suffix.

20. New words can be created by attaching affixes onto a root word [ affixation ], formation of a compound word [composition], or repetition of words or portions of words [reduplication].

21. The main aspect of real estate brand includes enterprise brand and project brand. Enterprise brand will increase project well-know and affixation value. Project brand will enrich enterprise brand.

22. For a finished Chinese painting or calligraphy work, seals [also called stamp or chop] are very important. The affixation of the seals of a Chinese painting has its unique artistry.

23. Two morphological characteristics of the Malayo-Polynesian languages are a system of affixation and the reduplication [repetition of all or part of a word, such as wiki-wiki] to form new words.

Infixation vs Affixation - Sự khác biệt là gì? - Sự Khác BiệT

NộI Dung:

Kết hợp

sự kết hợp đó là [hình thái] từ- [tôi] liên quan đến một [tôi] hoặc các phần tử; thêm một phụ tố vào một từ trong khi gắn kết là thêm một phụ tố vào một từ.

[danh từ]
  • [hình thái] Từ- [tôi] liên quan đến một [tôi] hoặc các phần tử; thêm một phần tử vào một từ.
  • [ngữ pháp]tôi] hoặc là [tôi] của việc được trộn.
  • * affix * infix * interfix * interfix * * prefix * * hậu tố * hậu tố * hậu tố * “ infixation] liệt kê trong [Tái bản lần 2, 1989
    [en danh từ]
  • Việc thêm một phụ tố vào một từ.
  • * affix * infix * infixation * interfix * interfix * * prefix * * hậu tố * hậu tố * hậu tố

    Trong ngữ pháp và hình thái học tiếng Anh , sự gắn kết là quá trình thêm một hình thái - hoặc gắn vào một từ để tạo ra một dạng khác của từ đó hoặc từ mới với ý nghĩa khác; gắn là cách phổ biến nhất để tạo từ mới bằng tiếng Anh.

    Hai loại gắn kết chính là tiền tố, bổ sung tiền tố và hậu tố , bổ sung hậu tố , trong khi các cụm của các ký tự có thể được sử dụng để tạo thành các từ phức tạp .

    Phần lớn các từ mới trong tiếng Anh ngày nay là kết quả của việc pha trộn - nghiền hai từ hoặc một phần từ lại với nhau để tạo thành một từ mới - hoặc gắn kết.

    Sử dụng Affixes

    Nói một cách đơn giản, một phần ghép là một yếu tố từ ngữ của ngữ pháp tiếng Anh được sử dụng để thay đổi ý nghĩa hoặc dạng của một từ và có dạng tiền tố hoặc hậu tố. Tiền tố bao gồm các ví dụ như "un-" "self-" và "re-" trong khi hậu tố đến dưới dạng các phần tử kết thúc như "-hood" "-ing" hoặc "-ed".

    Mặc dù các tiền tố thường duy trì lớp từ [danh từ, động từ, tính từ, v.v.] của từ mà nó sửa đổi, hậu tố thường thay đổi toàn bộ biểu mẫu, như trường hợp "khám phá" so với "khám phá" hoặc "highlighter" so với " Điểm nổi bật."

    Hơn nữa, người ta có thể sử dụng nhiều lần lặp lại cùng một từ để sửa đổi một từ như bà ngoại để có nghĩa là một người hoàn toàn khác - như trong "bà cố tuyệt vời", người mẹ của mẹ bạn hoặc mẹ của bạn "re-re-re- làm một bộ phim "trong đó bộ phim này sẽ là lần lặp thứ tư của loại hình này.

    Điều tương tự cũng có thể được áp dụng cho các tiền tố và hậu tố khác nhau được sử dụng trên cùng một từ. Ví dụ, từ quốc gia có nghĩa là một quốc gia, nhưng quốc gia có nghĩa là "của một quốc gia", quốc hữu hóa nghĩa là "làm một phần của một quốc gia" và "denationalization" có nghĩa là "quá trình làm một cái gì đó không còn là một phần của một quốc gia." Điều này có thể tiếp tục quảng cáo nauseam, nhưng trở nên ngày càng lẻ - đặc biệt là trong lời nói hùng biện - càng có nhiều affixes một sử dụng trên cùng một từ cơ sở.

    Sự khác biệt giữa gắn và trộn

    Một dạng thay đổi từ và sáng chế thường bị nhầm lẫn là một ví dụ về sự gắn kết là quá trình pha trộn các từ để tạo thành từ mới, đáng chú ý nhất trong ví dụ về từ tiếp thị "cranapple", nơi mọi người tự nhiên giả sử từ gốc " cran- "từ" quả nam việt quất "đang được áp dụng như một dấu chấm.

    Tuy nhiên, các bản gắn kết phải có khả năng phổ biến được gắn với các hình thái khác và vẫn có ý nghĩa. Đây không phải là trường hợp với gốc "cran-", mà chỉ được nhìn thấy gắn liền với một morpheme trong ví dụ tiếp thị của các loại nước ép mà còn chứa nước ép nam việt quất như "crangrape" và "cranapple". Thay vì là một morpheme độc ​​lập truyền tải "của cranberry", hậu tố "cran-" chỉ có thể có ý nghĩa khi áp dụng cho các loại nước ép khác và do đó được coi là một sự pha trộn của hai từ giảm [cranberry và táo].

    Mặc dù một số từ và tiền tố có thể là cả hai biến thể độc lập hoặc các phần của các từ được pha trộn, có nghĩa là các cụm từ không nhất thiết phải loại trừ lẫn nhau, hầu hết các từ là các sản phẩm pha trộn không chứa bất kỳ sản phẩm thực tế nào.

    Video liên quan

    Chủ Đề