in the face có nghĩa là
Để tấn công với sự nhiệt tình và FANCITY, thường được sử dụng nhất khi nói về đồ uống có cồn "bắn vào mặt!" Nhưng có thể được áp dụng cho các trường hợp khác, xem bên dưới:
Ví dụ
Jagerbombs đến mặt! Phễu đến mặt! Pizza đêm khuya đến mặt! Xe máy đến mặt! Newport đến mặt! [kỳ nghỉ] fenway đến mặt! [sự kiện thể thao]Điều này cũng có thể được truyền đạt như từ viết tắt "TTF" hoặc "2TF"
in the face có nghĩa là
Hút thuốc một toàn bộ cùn một mình
Ví dụ
Jagerbombs đến mặt! Phễu đến mặt! Pizza đêm khuya đến mặt! Xe máy đến mặt! Newport đến mặt! [kỳ nghỉ] fenway đến mặt! [sự kiện thể thao]in the face có nghĩa là
Điều này cũng có thể được truyền đạt như từ viết tắt "TTF" hoặc "2TF" Hút thuốc một toàn bộ cùn một mình Yo, bạn nên phải đối mặt với cùn trước khi bạn nhìn thấy dứa express
Ví dụ
Jagerbombs đến mặt! Phễu đến mặt! Pizza đêm khuya đến mặt! Xe máy đến mặt! Newport đến mặt! [kỳ nghỉ] fenway đến mặt! [sự kiện thể thao]Điều này cũng có thể được truyền đạt như từ viết tắt "TTF" hoặc "2TF" Hút thuốc một toàn bộ cùn một mình Yo, bạn nên phải đối mặt với cùn trước khi bạn nhìn thấy dứa express Một cái gì đó mà mọi người nói khi một cái gì đó đã xảy ra có thể được hiểu là biến thái.
in the face có nghĩa là
When you do or say something which has no sense in that situation, you do it by the face.
Ví dụ
Jagerbombs đến mặt! Phễu đến mặt! Pizza đêm khuya đến mặt! Xe máy đến mặt! Newport đến mặt! [kỳ nghỉ] fenway đến mặt! [sự kiện thể thao]Điều này cũng có thể được truyền đạt như từ viết tắt "TTF" hoặc "2TF" Hút thuốc một toàn bộ cùn một mình
in the face có nghĩa là
Yo, bạn nên phải đối mặt với cùn trước khi bạn nhìn thấy dứa express
Ví dụ
Một cái gì đó mà mọi người nói khi một cái gì đó đã xảy ra có thể được hiểu là biến thái.in the face có nghĩa là
originated Hebrew this phrase is one of the most popular phrases in Israel. It's equivalent to "sucks"
Ví dụ
Khi bạn bị tấn công với bất cứ thứ gì trong khuôn mặt của bạn và mọi người cần nhấn mạnh nó. Jack: "Ahhh Man Tôi đã nhận được điều này Thứ tất cả trên tôiin the face có nghĩa là
Steve: "Trong khuôn mặt"
Ví dụ
Bob: * đấm Anh chàng đứng mặt *Bill: "Ở mặt !!!!"
in the face có nghĩa là
Khi bạn làm hoặc nói điều gì đó có không có ý nghĩa trong tình huống đó, bạn làm điều đó bằng khuôn mặt.
Ví dụ
- Anh ấy nói với tôi tôi là một kẻ nói dối.in the face có nghĩa là
- Tại sao?
- PFFF bên mặt, tôi chưa bao giờ nói chuyện với anh ta trước đây.
Có một khuôn mặt để đối mặt Trò chuyện với ai đó trái ngược với việc trò chuyện với họ trực tuyến bằng các chương trình như MSN
Ví dụ
Tôi đã đến nhà Mates của mình để có một khuôn mặt đối mặt Bắt nguồn từ tiếng Do Thái Cụm từ này là một trong những cụm từ phổ biến nhất trong Israel. Đó là tương đương để "Sucks"in the face có nghĩa là
- "Vậy bữa tiệc đó như thế nào đêm qua"
- "Oh Man, bữa tiệc đó là trên khuôn mặt. Tôi sẽ không bao giờ đi nữa"
Biểu thức sử dụng để biểu thị làm một cái gì đó đến một cấp độ cực đoan.
Người 1: Bao nhiêu bạn muốn đánh anh ấy / bao nhiêu bạn muốn đi chơi với cô ấy / Làm thế nào bạn đã làm điều đó khó khăn như thế nào?
Ví dụ
Người 2: Trong khuôn mặt! được sử dụng để khen một thông minh nhận xét hoặc một nhận xét không chính đáng về ai đó Chỉ trích! Cô ấy tìm kiếm phải vô tội Trên mặt! Tên tốt nhất để gọi ai đó để quấy rối họ, hoặc đơn giản là hành động cọ xát khuôn mặt của bạn trên khuôn mặt của ai đó."Bạn ngu ngốc fag!"
"Bạn ngu ngốc khuôn mặt!" Để đánh, gần, hoặc ít nhất là sorta gần với khuôn mặt của một người hoặc khu vực chung của người đứng đầu và hét lên trên khuôn mặt rất lớn. Thường được theo sau bởi sự lặp lại của cụm từ "trong khuôn mặt" và tất nhiên là một thụt rửa đầy đủ năm Nổi tiếng bởi bộ phim "Hangover" "Dude, trong Dodgeball Tôi vô tình đánh Timmy vào mặt"