Bằng xuất sắc tiếng anh là gì
THÔNG TƯ Sửa đổi điểm (17), (19), (20) Phụ lục cách ghi nội dung trên bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp kèm theo Thông tư số 20/2009/TT-BGDĐT ngày 12/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành mẫu bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp; sửa đổi điểm (17), (19), (20) Phụ lục cách ghi nội dung trên bằng tốt nghiệp cao đẳng kèm theo Thông tư số 21/2009/TT-BGDĐT ngày 12/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành mẫu bằng tốt nghiệp cao đẳng Căn cứ Nghị định số 36/2012/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ; Căn cứ Nghị định số 32/2008/NĐ-CP ngày 19 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giáo dục và Đào tạo; Căn cứ Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục; Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục; Căn cứ Quyết định số 33/2007/QĐ-BGDĐT ngày 20 tháng 6 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành Quy chế văn bằng, chứng chỉ của hệ thống giáo dục quốc dân; Thông tư số 22/2012/TT-BGDĐT ngày 20 tháng 6 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế văn bằng, chứng chỉ của hệ thống giáo dục quốc dân ban hành kèm theo Quyết định số 33/2007/QĐ-BGDĐT; Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Pháp chế; Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo quyết định. Điều 1. Sửa đổi điểm (17), (19), (20) Phụ lục cách ghi nội dung trên bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp kèm theo Thông tư số 20/2009/TT-BGDĐT ngày 12/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành mẫu bằng tốt nghiệp trung cấp chuyên nghiệp. 1. Điểm (17) được sửa đổi như sau: “(17) Ghi ngày và năm bằng số, ghi tháng bằng chữ tiếng Anh. (Ví dụ: ngày tháng năm sinh Tiếng Việt ghi “07/10/2005” thì tiếng Anh ghi “07 October 2005”).” 2. Điểm (19) được sửa đổi như sau: “(19) Ghi xếp loại tốt nghiệp, bằng tiếng Anh: loại Xuất sắc ghi “Excellent”, loại Giỏi ghi “Very good”, loại Khá ghi “Good”, loại Trung bình khá ghi “Average good”, loại Trung bình ghi “Ordinary”.” 3. Điểm (20) được sửa đổi như sau: “(20) Ghi hình thức đào tạo, bằng tiếng Anh: “Chính quy” ghi “Full-time”, “Vừa làm vừa học” ghi “Part-time”, “Học từ xa” ghi “Distance learning”, “Tự học có hướng dẫn” ghi “Guided Self – learning”.” Điều 2. Sửa đổi điểm (17), (19), (20) Phụ lục cách ghi nội dung trên bằng tốt nghiệp cao đẳng kèm theo Thông tư số 21/2009/TT-BGDĐT ngày 12/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành mẫu bằng tốt nghiệp cao đẳng. 1. Điểm (17) được sửa đổi như sau: “(17) Ghi ngày và năm bằng số, ghi tháng bằng chữ tiếng Anh. (Ví dụ: ngày tháng năm sinh Tiếng Việt ghi “07/10/2005” thì tiếng Anh ghi “07 October 2005”).” 2. Điểm (19) được sửa đổi như sau: “(19) Ghi xếp loại tốt nghiệp, bằng tiếng Anh: loại Xuất sắc ghi “Excellent”, loại Giỏi ghi “Very good”, loại Khá ghi “Good”, loại Trung bình khá ghi “Average good”, loại Trung bình ghi “Ordinary”.” 3. Điểm (20) được sửa đổi như sau: “(20) Ghi hình thức đào tạo, bằng tiếng Anh: “Chính quy” ghi “Full-time”, “Vừa làm vừa học” ghi “Part-time”, “Học từ xa” ghi “Distance learning”, “Tự học có hướng dẫn” ghi “Guided Self – learning”.” Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Pháp chế, Vụ trưởng Vụ Giáo dục Chuyên nghiệp, Vụ trưởng Vụ Giáo dục Đại học, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo, Thủ trưởng cơ sở giáo dục được giao nhiệm vụ đào tạo trình độ trung cấp chuyên nghiệp, Thủ trưởng cơ sở giáo dục đại học chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này. Điều 4. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày tháng năm 2012. Các quy định trước đây trái với Thông tư này đều bãi bỏ./.
Xem thêm: Từ vựng cấp bậc quân đội hoặc tham khảo dịch vụ Dịch thuật Quảng Trị của chúng tôi Ứng dụng vào dịch thuật bằng tốt nghiệp đại học, bằng cao đẳng, THCS, THPT, tiểu học….như thế nào? Xếp loại học lực tiếng Anh là gì? Xếp loại tốt nghiệp trong tiếng Anh? là những thắc mắc và cân não của biên dịch khi dịch những văn bằng như bằng đại tốt nghiệp đại học, bằng cao đẳng, bảng điểm sang tiếng Anh, trong khi những văn bằng nước ngoài thì không đề cập để xếp loại học lực. Bài viết này chúng tôi sẽ cố gắng đưa ra những xếp hạng học tiếng Anh, cũng như xếp loại tốt nghiệp trong tiếng Anh một cách đơn giản và thống nhất.Bạn đang xem: Xếp loại tốt nghiệp tiếng anh là gì Xếp loại học lực tiếng Anh là gì? Xếp loại tốt nghiệp trong tiếng Anh?Để dễ dàng xếp loại học tiếng Anh là gì và xếp loại tốt nghiệp trong tiếng Anh chung cho cả học lực, hạnh kiểm, PNVT đưa ra bảng xếp loại từ điểm số và đưa ra thuật ngữ tiếng Anh tương đồng (chỉ mang tính chất tham khảo), gồm có 3 hệ thống xếp hạng học lực, tốt nghiệp như bảng bên dưới: ĐiểmXếp hạng học lực, hạnh kiểm trong văn bằng, bảng điểm
Ứng dụng vào dịch thuật bằng tốt nghiệp đại học, bằng cao đẳng, THCS, THPT, tiểu học….như thế nào?Trong thực tế, chúng ta có thể linh hoạt để dịch xếp hạng học lực tiếng Anh, chứ không cứng nhắc, chẳng hạn, trong học bạ ghi: Đạt học danh hiệu học sinh giỏi cả năm –> chúng ta có thể linh hoạt dịch là: He/she won the title of an Excellent student hoặc An outstanding student. Xếp loại học lực ở Việt NamNgoài ra, để thống nhất cách dịch giữa các bạn với nhau, đặc biệt là dịch dự án lớn, cần tính thống nhất, chúng tôi để xuất dịch theo phương án của Việt Nam, đó là: Excellent: Xuất sắc Very good: Giỏi Good: Khá Trung Bình Khá: Fairly good Average: Trung Bình Below average: Trung bình yếu Weak: Yếu Poor: Kém Dùng cho cả học lực và hạnh kiểm, cho thống nhất và dễ nhớ. Xem hình bên dưới về Xếp loại học lực tiếng Anh là gì Bạn đang xem: Bằng tốt nghiệp loại khá tiếng anh là gì Bạn đang xem: Khá tiếng anh là gì Xếp loại học lực ở Úc (Autralia)Trong khi hệ thống trường đại học nước ngoài, xếp loại học lực và tốt nghiệp thường dùng là: Xem thêm: Customer Relationship Management Là Gì, Phần Mềm Quản Lý Khách Hàng High distinction: Xuất sắc Distinction: Giỏi Credit: Khá Strong Pass: Trung bình khá Pass: Trung bình Fail: Không đậu Xếp loại học lực ở AnhFirst Class Honours: Xuất sắc Upper Second Class Honours: Giỏi Lower Second Class Honours: Khá Third Class Honours: Trung Bình khá Ordinary / unclassified: Trung bình Diễn giải thêm về xếp loại học lực tiếng Anh và xếp loại tốt nghiệp trong tiếng AnhThường các hệ thống thang điểm tại các quốc gia là khác nhau. Trong khi tại Việt Nam các chương trình học chấm trên thang điểm 10 thì tại Mỹ điểm cao nhất là điểm A. Mỹ cũng có sự khác biệt trong phân loại thang điểm. Ví dụ dưới đây là phân loại thang điểm của trường đại học Washington: Hạng A : điểm từ 3,9-4,0 Hạng A- : điểm từ 3,5-3,8 Hạng B+: điểm từ 3,2- 3,4 Hạng B: điểm từ 2,9- 3,1 Hạng B- : điểm từ 2,5-2,8 Hạng C+: điểm từ 2,2- 2,4 Hạng C: điểm từ 1,9- 2,1 Hạng C- : điểm từ 1,5- 1,8 Hạng D+: điểm từ 1,2-1,4 Hạng D: điểm từ 1,1- 1,9 Hạng D- : điểm từ 0,7- 0,8 (thang điểm thấp nhất nhưng vẫn lấy được tín chỉ của môn học) Hạng F: điểm từ 0,0 (không lấy được tín chỉ của môn học) Ngoài ra còn một số hình thức xếp hạng khác trong thang điểm tại Mỹ như: I = chưa hoàn thành (Incomplete) S = Đat (Satisfactory ) NS = không đạt (Not satisfactory) CR = Nhận được tín chỉ (Credit Awarded) NC = Không nhận được tín chỉ (No Credit Awarded ) W = Rút khỏi hóa học do có lý do về chuyên môn ( Withdrawal) HW = Rút khỏi khóa học do có lý do đặc biệt (Hardship withdrawal) Và điểm số trung bình qua các môn học (tương tự như ví dụ bên trên của trường đại học Washington) thường được dùng để đánh giá lực học của sinh viên. Với những điểm số trung bình tầm 1.0 được coi là rất thấp (ở Việt nam có thế hiểu là mức dưới trung bình) và điểm số trung bình từ 3.5 trở lên là điểm khá giỏi. Tùy từng trường đại học sẽ có những khác biệt tuy nhiên đây là đây là cách tính điểm thông thường của các trường tại Mỹ. Như vậy, Xếp loại học lực tiếng Anh là gì? Xếp loại tốt nghiệp trong tiếng Anh? đã được trả lời rõ ràng và đưa ra cơ sở để dễ nhớ, dễ dùng. Bạn có bất kỳ góp ý, vui lòng Bình luận bên dưới bài viết. |