spill tea là gì - Nghĩa của từ spill tea

spill tea có nghĩa là

Khi một người nói một cách đặc biệt ngon ngọt bit của tin đồn

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một đứa con khác không? Và bố Babby là chính cô chàng mà cô ấy phát hiện ra đã lừa dối đối với cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

spill tea có nghĩa là

Để chia sẻ tin đồn. Một thuật ngữ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan truyền ban đầu trên khắp khu vực phía nam trung tâm của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trên khắp các cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng tổ chức các bữa tiệc trà miền Nam cũ ở miền Nam để buôn chuyện sau lưng mọi người.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một đứa con khác không? Và bố Babby là chính cô chàng mà cô ấy phát hiện ra đã lừa dối đối với cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!" Để chia sẻ tin đồn. Một thuật ngữ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan truyền ban đầu trên khắp khu vực phía nam trung tâm của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trên khắp các cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng tổ chức các bữa tiệc trà miền Nam cũ ở miền Nam để buôn chuyện sau lưng mọi người. R: "Được rồi các cô gái, đã đến lúc đổ trà."

spill tea có nghĩa là

"T" has also always stood for the word "Truth" in drag culture. So to spill the tea or T . . . is to tell the truth about something juicy. This was popularized by the drag queen Lady Chablis in "Midnight in the Garden of Good and Evil, who also considered herself transgendered.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một đứa con khác không? Và bố Babby là chính cô chàng mà cô ấy phát hiện ra đã lừa dối đối với cô ấy!"

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

spill tea có nghĩa là

Để chia sẻ tin đồn. Một thuật ngữ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan truyền ban đầu trên khắp khu vực phía nam trung tâm của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trên khắp các cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng tổ chức các bữa tiệc trà miền Nam cũ ở miền Nam để buôn chuyện sau lưng mọi người.

Ví dụ

"Cô gái, bạn có biết Renee đang có một đứa con khác không? Và bố Babby là chính cô chàng mà cô ấy phát hiện ra đã lừa dối đối với cô ấy!"

spill tea có nghĩa là

"OMG, đổ trà vào bộ phim đó !!!!"

Ví dụ

Để chia sẻ tin đồn. Một thuật ngữ bắt đầu trong cộng đồng đồng tính của San Antonio, Texas và lan truyền ban đầu trên khắp khu vực phía nam trung tâm của Hoa Kỳ. Bây giờ được sử dụng trên khắp các cộng đồng đồng tính ở Hoa Kỳ và có thể các quốc gia khác. Nó xuất phát từ ý tưởng tổ chức các bữa tiệc trà miền Nam cũ ở miền Nam để buôn chuyện sau lưng mọi người. R: "Được rồi các cô gái, đã đến lúc đổ trà."

spill tea có nghĩa là

Telling the truth about something/someone to other people.

Ví dụ

C: "Bạn có trà gì?"

spill tea có nghĩa là

To gossip/ talk shit about people or tell stories about their lives.

Ví dụ

R: "Một bạn trai cũ của Nữ hoàng The Grand bây giờ nói rằng anh ta thẳng thắn"

spill tea có nghĩa là

"T" cũng luôn đại diện cho từ "sự thật" trong văn hóa kéo. Vì vậy, để đổ trà hoặc t. . . là để nói sự thật về một cái gì đó ngon ngọt. Điều này đã được phổ biến bởi The Drag Nữ hoàng Lady Chablis trong "Midnight in the Garden of Good and Evil, người cũng tự coi mình là người chuyển giới.

Ví dụ

Lady Chablis: "Thực tế là tôi là một người phụ nữ xinh đẹp là rõ ràng. Nhưng thực tế là tôi có một dương vật, tốt, đó là T của tôi, đó là sự thật của tôi."

spill tea có nghĩa là

Telling some juicy gossip that everyone wants to hear.

Ví dụ

Để đổ trà hoặc t là nói sự thật về một cái gì đó ngon ngọt hoặc tai tiếng. Buôn chuyện, thường ở trường hoặc trực tuyến. Người 1: Bạn có nghe thấy không? James Charles đang hẹn hò!

spill tea có nghĩa là

Người 2: Không có cách nào! Đổ tea sis!

Ví dụ

Buôn chuyệnbắt đầu kịch