falling on the grenade có nghĩa là
Gà con nóng luôn đi chơi theo nhóm. Luôn luôn có một cô ấy trong một nhóm gà con nóng bỏng. Đó là lựu đạn. Công việc của Grenade là khối gà trống cho những người bạn nóng bỏng của cô ấy ... Nếu lựu đạn không phải là tình yêu, những con gà con nóng bỏng cũng không phải!
Thí dụ
Luôn luôn chỉ định một Wingman rơi vào lựu đạn!falling on the grenade có nghĩa là
hành động vị tha của sọ chết tiệt một troll béo để bạn cùng phòng của bạn có thể khiến người bạn của cô ấy tỏa sáng hơn một chút, chỉ để khởi động troll vào lề đường sau khi bạn xác nhận rằng bạn cùng phòng đã "niêm phong thỏa thuận ".
Thí dụ
falling on the grenade có nghĩa là
Luôn luôn chỉ định một Wingman rơi vào lựu đạn!
hành động vị tha của sọ chết tiệt một troll béo để bạn cùng phòng của bạn có thể khiến người bạn của cô ấy tỏa sáng hơn một chút, chỉ để khởi động troll vào lề đường sau khi bạn xác nhận rằng bạn cùng phòng đã "niêm phong thỏa thuận ".
Để hy sinh vì lợi ích của người khác. Ban đầu là một thuật ngữ quân sự khi một sĩ quan cơ sở sẽ cố tình gục ngã để che một quả lựu đạn - vụ nổ từ đó sẽ giết chết một số lượng lớn hơn của anh ta nếu anh ta không làm. Cụ thể, đó sẽ là khi một sĩ quan cơ sở sẽ hy sinh cho một người cao cấp - để bảo vệ sĩ quan chỉ huy vì lợi ích [được cho là] của quân đội.
Thí dụ
falling on the grenade có nghĩa là
Luôn luôn chỉ định một Wingman rơi vào lựu đạn!
Thí dụ
Luôn luôn chỉ định một Wingman rơi vào lựu đạn!falling on the grenade có nghĩa là
hành động vị tha của sọ chết tiệt một troll béo để bạn cùng phòng của bạn có thể khiến người bạn của cô ấy tỏa sáng hơn một chút, chỉ để khởi động troll vào lề đường sau khi bạn xác nhận rằng bạn cùng phòng đã "niêm phong thỏa thuận ".
Thí dụ
Luôn luôn chỉ định một Wingman rơi vào lựu đạn! hành động vị tha của sọ chết tiệt một troll béo để bạn cùng phòng của bạn có thể khiến người bạn của cô ấy tỏa sáng hơn một chút, chỉ để khởi động troll vào lề đường sau khi bạn xác nhận rằng bạn cùng phòng đã "niêm phong thỏa thuận ". Để hy sinh vì lợi ích của người khác. Ban đầu là một thuật ngữ quân sự khi một sĩ quan cơ sở sẽ cố tình gục ngã để che một quả lựu đạn - vụ nổ từ đó sẽ giết chết một số lượng lớn hơn của anh ta nếu anh ta không làm. Cụ thể, đó sẽ là khi một sĩ quan cơ sở sẽ hy sinh cho một người cao cấp - để bảo vệ sĩ quan chỉ huy vì lợi ích [được cho là] của quân đội.Ý nghĩa của nó đã được mở rộng để trang trải những thứ như đổ lỗi cho một nhóm fuckup [ví dụ: tại nơi làm việc] hoặc Humpin một Dawg vì vậy [như đã nói ở trên] bạn tình của bạn có thể vào những người đẹp. Một quý ông và bạn bè của anh ta đi đến một quán bar hỗn hợp. Một nhóm phụ nữ tán tỉnh họ, nhưng thật không may, một trong những người phụ nữ rất xấu xí [ví dụ: xem Whalefuck hoặc Sealfuck]. Cô ấy là "lựu đạn". Bây giờ, những con gà con có thể có một thỏa thuận giữa chúng, nếu một người không bị đụ, thì tất cả đều kiêng. Đó là nhiệm vụ của một trong những gents "rơi vào lựu đạn", nghĩa là, để đụ con chó này của một con gà con chó sói Một tối thứ bảy tôi đã ngã lựu đạn cho bạn bè của tôi và nó hóa ra là cái quái nóng nhất mà tôi từng có. Nhưng tôi không muốn gặp lại cô ấy. Là "Wingman" ... Nhưng cô ấy đang kéo một mỏ neo
falling on the grenade có nghĩa là
Một cơ sở nhân viên ngân hàng đầu tư
Thí dụ
Ai đang nói về bản thân và không nhiều hơn nữafalling on the grenade có nghĩa là
Vì vậy, hãy mua cho cô ấy một ly bia
Thí dụ
Đó là lý do bạn ở đâyfalling on the grenade có nghĩa là
Wingman hùng mạnh
Thí dụ
Bạn đang lấy một cho độifalling on the grenade có nghĩa là
Vì vậy, bạn bạn có thể sống trong giấc mơ
Thí dụ
Wingman !!!!falling on the grenade có nghĩa là
Để thực hiện một cú đánh cho đội. Để hy sinh [ngụ ý là một người tối cao] để cứu bạn bè của bạn. Bằng cách mở rộng, để chấp nhận không thể tránh khỏi.