100 bài hát bên Mexico hàng đầu năm 2022
Nụ hôn tưởng tượng Show
Tên tuổi Consuelo Velazquez đã từ lâu không còn của riêng đất nước Mexico nữa. Besame Mucho đã mở cánh cửa đưa âm nhạc Mexico ra bên ngoài biên giới và đưa tên tuổi bà ra thế giới. Consuelo Velazquez sinh năm 1916, mất năm 2005 tại Mexico. Bà đã bắt đầu chơi dương cầm từ lúc 4 tuổi, vào nghề như một pianist nhạc cổ điển ở Nhạc viện Palacio De Bellas Artes và XEQ Radio, nhưng sau đó trở thành một ca sĩ và ca - nhạc sĩ thu âm. Bà đã sáng tác hàng trăm ca khúc, trong đó Besame Mucho nổi tiếng nhất và được nhiều người mến mộ nhất. Điều gì đã làm Besame Mucho được mến mộ nhiều đến vậy? Đầu tiên, Besame Mucho (Kiss Me A Lot - Hãy hôn em thật nhiều) là một bản nhạc tình buồn. Nỗi buồn ấy được viết bằng điệu bolero lúc ấy chỉ mới vừa du nhập vào Mexico trong khi samba, mambo, tango mới là thứ âm nhạc đang nổi khắp nơi tại khu vực Latin này. Và Consuelo Velazquez là một nữ tác giả hiếm hoi viết nhạc bằng thức điệu bolero vào thời điểm ấy. Consuelo Velazquez, tác giả bài hát thế kỷ, "Besame Mucho". Thứ đến, nỗi buồn của bài hát là một nỗi buồn đẹp, nỗi buồn muôn thuở của một cặp tình nhân khi sắp phải chia lìa. Trong bài hát, cô gái thổn thức “Hãy hôn em thật nhiều/ Như thể đêm nay là đêm cuối/ Bởi vì em sợ sẽ mất anh/ Mất anh mãi mãi/ Hãy ôm em thật chặt/ Để được thấy em trong mắt anh/ Để được thấy anh thật gần/ Bởi vì ngày mai/ Em sẽ phải xa anh/ Xa anh muôn trùng”… Một bài hát với lời lẽ trữ tình, lãng mạn, say đắm và nồng nàn, có thể ở thời buổi sau này, đó là điều hết sức bình thường, nhưng vào những năm 30 thế kỷ trước, đó là sự đột phá mang tính biểu tượng. Khi nghe bài hát nhiều người lầm tưởng đây phải là lời lẽ của một tác giả đã trải nghiệm những đớn đau trong tình yêu. Nhưng không. Khi viết bài hát này Consuelo Velazquez là một thiếu nữ còn trinh trắng, chưa có một mảnh tình vắt vai và (như bà kể lại sau này) chưa hôn ai bao giờ. Mặc dù đến năm 1931, bài hát này mới được chính thức xuất hiện nhưng thực tế là Besame Mucho đã được Consuelo Velazquez sáng tác khi bà mới chỉ 15 tuổi. “Đó là vào một buổi chiều, ngồi bên dương cầm, trong tâm trạng ngẫu hứng tôi đã ứng tấu những tình cảm và ước vọng đang tràn ngập. Khi đó, thậm chí tôi còn chưa biết ghi lại nốt nhạc”, Consuelo Velazquez sau này nhớ lại. Besame Mucho lúc ra đời đã trở thành một quả bom, chẳng khác nào hình ảnh gây náo động cả một thế hệ khi Brigitte Bardot mặc áo tắm hai mảnh trong bộ phim Và Chúa đã tạo ra đàn bà. Bởi lúc ấy, những năm 30 thế kỷ trước, xã hội Mexico vẫn còn rất bảo thủ, cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy, trọng nam khinh nữ, tôn giáo quyết định những chuẩn mực, đàn bà cần tránh tiếp xúc với đàn ông, tránh xa cám dỗ, hôn nhau là tội lỗi… Vậy mà có một cô gái dám đứng lên kêu gọi “hãy hôn em thật nhiều”. Giai điệu bolero cùng với những lời ca nồng cháy cứ len lỏi, chầm chậm nhưng thấm sâu vào tâm can người nghe, làm nên một nỗi buồn man mác. Besame Mucho nhanh chóng trở thành tâm tư, mộng ước của đa phần công chúng khi ấy, cho dù đó chỉ là nụ hôn tưởng tượng của người sáng tác. Và cũng chỉ bằng Besame Mucho, Consuelo Velazquez đã trở thành tượng đài, thành một người đấu tranh cho nữ quyền, một kiểu mẫu cho phong trào giải phóng phụ nữ vào thời mà bà đã sống. Và từ đó trở đi, Besame Mucho trở thành bài hát hay nhất mọi thời đại, trở thành niềm tự hào của Mexico. Kế thừa di sản Nhiều người khi đó không thể nghĩ rằng một khúc mộng ảo thời thiếu nữ của một cô nàng tuổi teen đó bỗng nổi tiếng đến vậy. Nhưng cũng cần phải nói rõ rằng Besame Mucho không thuần là sáng tác của một mình Consuelo Velazquez bởi bà cũng chịu ảnh hưởng từ người khác. Hai câu mở đầu bài này bà đã lấy từ giai điệu của nhà soạn nhạc cổ điển người Tây Ban Nha cuối thế kỷ 19, Enrique Granados trong tổ khúc Đôi tim non trẻ yêu đương (Los Majos Enamorados), đặc biệt là ở khúc thứ 5 Lời thở than hay thiếu nữ và cánh chim họa mi (Quejas, O La Maja Y El Ruisenor) với những cảm xúc giai điệu tình tứ sâu lắng nhất. Những câu sau nhất là phần điệp khúc bà đã dựa theo câu mở đầu theo ngẫu hứng mà biến tấu, thay đổi cấu trúc thành điệu bolero cũng rất đẹp và hài hòa. Nhưng cho dù có sự ảnh hưởng từ đâu thì Besame Mucho vẫn được xem là một sáng tác nổi tiếng nhất của Consuelo Velazquez. Sau khi nổi tiếng tại quê nhà, bài hát đã vượt biên giới vào Mỹ. Besame Mucho cũng lập tức xuất hiện trong một bộ phim và đến năm 1941 bài hát này chính thức được phát hành qua giọng ca của Emilio Tuero. Lúc ấy Besame Mucho thoát khỏi những vướng mắc mang tính xã hội tại Mexico và trở thành bài hát chuyên chở nỗi lòng của những người ra trận khi Thế chiến II lôi những chàng trai ra chiến trường và chia cách tình yêu của họ. Và vì thế nó lại càng nổi tiếng. Từ Mỹ, bài hát này đi một vòng Bắc Mỹ, sang toàn bộ Nam Mỹ rồi đến Pháp, châu Âu, sang Liên Xô tới châu Á và nhanh chóng trở thành bài hát quen thuộc trên toàn thế giới. Một loạt giọng ca hàng đầu từ những vocal huyền thoại như Frank Sinatra, Dean Martin, Cesaria Evora… cho đến những nhóm nhạc chỉ mới vừa chập chững vào nghề như The Beatles (hát năm 1962), The Ventures… hay những hảo thủ jazz danh tiếng Joao Gilberto, Wes Montgomery, Bill Evans, kể cả những giọng tenor dữ dằn như Placido Domingo cùng những dàn nhạc danh tiếng cũng đã biểu diễn bài này. Thời điểm nào Besame Mucho cũng vẫn được hát như mới lần đầu, kể cả sau này khi Celine Dion, Diana Krall hay Michael Buble… hát lại cũng thế. Năm 1980, bộ phim Moskva không tin vào nước mắt đoạt giải Phim nói tiếng nước ngoài hay nhất tại Oscar, lay động người xem một phần cũng nhờ sử dụng bài hát này. Thống kê chưa chính xác thì Besame Mucho trở thành một trong những bài hát được thu âm nhiều nhất thế giới với hơn 1.000 phiên bản, bán hơn 100 triệu đĩa, được biểu diễn trên ti-vi và đài phát thanh hơn 2 triệu lần, và tác quyền, như lời Consuelo Velazquez, “không phải nghĩ, đủ để tôi sống sung túc cả đời”. Ở Việt Nam bài hát tồn tại dưới 3 phiên bản, của nhạc sĩ Y Vân với Đẹp như giấc mơ, của Phong Vũ với nhan đề Giấc mơ xưa và một bản lời Việt khác của Trường Kỳ với tựa Yêu nhau đi. Phiên bản của Trường Kỳ thông dụng hơn vì được khá nhiều ca sĩ chọn để trình diễn và thu âm. Ra khỏi biên giới quê nhà, Besame Mucho phần nào bị mai một đi ý nghĩa cháy bỏng của lời gốc. Nhưng bất luận thế nào thì theo thời gian, Besame Mucho vẫn là bài hát được xưng tụng dưới bất cứ ngôn ngữ nào. Đó là bài hát của tự do, của tình yêu, của tuổi trẻ và là bản tình ca thế kỷ. Bản Besame Mucho qua tiếng hát của Cesaria Evora, người được xem là diễn đạt ngọt ngào nhất ca khúc này. * Mời quý độc giả theo dõi Truyền hình trực tuyến các kênh của Đài Truyền hình Việt Nam. Âm nhạc Latin ở Hoa Kỳ được định nghĩa bởi cả Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Hoa Kỳ (RIAA) và tạp chí Billboard là bất kỳ bản phát hành nào với 51% hoặc nhiều nội dung được ghi lại bằng tiếng Tây Ban Nha. [1] [2] [A] Các bài hát ở Hoa Kỳ được Billboard biên soạn từ tháng 9 năm 1986. Tạp chí đã có một biểu đồ bài hát tổng thể lớn có tựa đề Hot 100 kể từ tháng 8 năm 1958. Kể từ năm 2007, bảng xếp hạng theo dõi doanh số kỹ thuật số, số liệu phát trực tuyến và phát sóng vô tuyến. [5] Trước đó, Hot 100 chỉ đo định dạng sau. Phiên bản "La Bamba" của Ritchie Valens đã trở thành bài hát tiếng Tây Ban Nha đầu tiên tham gia Hot 100 sau khi ra mắt vào ngày 3 tháng 1 năm 1959. [6] [7] [8] "Guantanamera" của Sandpipers đã trở thành bài hát chủ yếu là tiếng Tây Ban Nha đầu tiên lọt vào top 10 của bảng xếp hạng vào tháng 9 năm 1966. [9] "Eres Tú" của Mocedades được ghi nhận là bài hát ngôn ngữ hoàn toàn Tây Ban Nha đầu tiên lọt vào top 10 của bảng xếp hạng sau khi đạt vị trí thứ chín vào ngày 23 tháng 3 năm 1974, một cột mốc được theo dõi 44 năm sau bởi "MIA của Bad Bunny "Với Drake, cũng giữ kỷ lục lần ra mắt cao nhất cho một bài hát tiếng Tây Ban Nha sau khi vào vị trí thứ năm vào ngày 27 tháng 10 năm 2018. [10] Tính đến tháng 10 năm 2017, chỉ có ba bài hát chủ yếu tiếng Tây Ban Nha đã đứng đầu bảng quảng cáo Hot 100: "La Bamba" của Los lobos vào năm 1987, "Macarena" của Los Del Río vào năm 1996, và "Despacito" của Luis Fonsi và Daddy Yankee Justin Bieber năm 2017. [11] Vào tháng 6 năm 2017, sau đỉnh cao của "Despacito" trong Hot 100, Philip Bump of the Washington Post liên quan đến sự thành công ngày càng tăng của các bài hát tiếng Tây Ban Nha ở Hoa Kỳ kể từ năm 2004 với sự tăng trưởng của dân số nói tiếng Tây Ban Nha, làm nổi bật Cải thiện từ 4,9% năm 1980 đến 11,5% vào năm 2015. [12] Vào tháng 1 năm 2018, Leila Cobo của Billboard liên quan đến sự thành công của "Despacito" và sự gia tăng tiêu thụ âm nhạc thông qua phát trực tuyến đến sự gia tăng của các bài hát chủ yếu là tiếng Tây Ban Nha biểu đồ trên Hot 100. [13] Bài hát Latin trên The Hot 100 [Chỉnh sửa][edit]"Eres Tú" của nhóm người Tây Ban Nha Mocedades (ảnh) được ghi nhận là bài hát ngôn ngữ hoàn toàn Tây Ban Nha đầu tiên lọt vào top 10 của Hot 100 "La Bamba" của ban nhạc Mỹ Los lobos (ảnh) đã trở thành bài hát chủ yếu là tiếng Tây Ban Nha đầu tiên lên đỉnh ở vị trí hàng đầu của bảng xếp hạng "Despacito" của Luis Fonsi (ảnh) và Daddy Yankee có Justin Bieber đã dành kỷ lục 16 tuần ở vị trí số một vào năm 2017
Raper Rico Rapper Daddy Yankee đã đạt được năm bài hát Top 50 tiếng Tây Ban Nha trên bảng xếp hạng Tính đến tuần kết thúc vào ngày 12 tháng 11 năm 2022, 217 bài hát tiếng Tây Ban Nha và hai bài hát tiếng Bồ Đào Nha đã tham gia bảng xếp hạng Hot 100, hầu hết trong số đó vào năm 2022 với 39 lần ra mắt, tiếp theo là năm 2020 với 35, 2019 và 2021 với 21 và 2017 Với 18. 35 bài hát Latin đã ra mắt trên bảng xếp hạng trong thập kỷ 2000, một con số đã tăng trong thập kỷ 2010 lên 79 đĩa đơn và một lần nữa trong thập kỷ 2020 lên 94. Chỉ có 10 bài hát Latin bước vào Hot 100 từ năm 1959 và 1999. Tổng cộng có 66 đĩa đơn đã được xếp hạng trong top 50, trong đó chỉ có 34 người lọt vào top 25, mười bốn người đã lọt vào top 10 và ba người đã đạt đỉnh vị trí thứ một. Trong số 153 bài hát được xếp hạng trong nửa dưới của biểu đồ, 52 đạt đỉnh giữa các số 90 và 100, 31 đạt đỉnh giữa các số 80 và 89 và 70 đạt đỉnh giữa các số 51 và 79. 36 bài hát đã có một bảng xếp hạng từ 20 tuần trở lên, trong đó chỉ còn hai bài hát trên 100 nóng trong hơn 50 tuần. 46 bài hát đã có một bảng xếp hạng dao động trong khoảng từ 10 đến 19 tuần, trong khi 40 bài hát vẫn còn trong danh sách trong khoảng từ năm đến chín tuần. 97 trong số các mục Latin Hot 100 được xếp hạng trong chưa đầy năm tuần, trong đó 57 chỉ có một tuần trên bảng xếp hạng. Ca sĩ Puerto Rico Bad Bunny là hành động với các mục tiếng Tây Ban Nha nhất trên bảng xếp hạng, với 64. Ông cũng đạt được tám, mười ba và 26 người độc thân Top 10, top 25 và 50 tiếng Tây Ban Nha, tương ứng, nhiều nhất bất kỳ nghệ sĩ. Ca sĩ Puerto Rico Ricky Martin là nghệ sĩ đầu tiên và duy nhất có các mục tiếng Tây Ban Nha trong ba thập kỷ.
1958 Từ1989 [Chỉnh sửa][edit]1990 Từ1999 [Chỉnh sửa][edit]2000[edit]20102019 [Chỉnh sửa][edit]2020 hiện tại [Chỉnh sửa][edit]Bài hát Latin trên bảng xếp hạng 100 bài hát nóng bỏng cuối năm của Billboard [Chỉnh sửa]'s Year-End Hot 100 Songs charts[edit]Các bài hát Latin trên Danh sách 100 bài hát hay nhất của Billboard [Chỉnh sửa]'s Greatest Hot 100 Songs of All-Time list[edit]Năm 2008, để kỷ niệm 50 năm Hot 100, Billboard đã biên soạn một bảng xếp hạng của 100 bài hát biểu diễn hay nhất trên bảng xếp hạng kể từ khi thành lập năm 1958. [175] [176] [177] Xếp hạng đã được sửa đổi vào năm 2013, 2015 và 2018. [178] [179] [180] Kể từ năm 2018, chỉ có hai bài hát chủ yếu là tiếng Tây Ban Nha đã xuất hiện trên Top 100: "Macarena" (Bayside Boys Mix) của Los Del Río, đạt đỉnh vị trí thứ năm trong phiên bản đầu tiên của bảng xếp hạng năm 2008 và "Despacito" của Luis Fonsi và Daddy Yankee có Justin Bieber. [177] [180] Ngoài ra, phiên bản "La Bamba" của Los lobos đứng ở vị trí thứ 372. [181] Notes[edit][edit]
References[edit][edit]
Bài hát Mexico được chơi trong các bữa tiệc là gì?Âm nhạc tiệc tùng Mexico.. TequilaaStrid Hadad .. Cumbia của Moleelila Downs, Flaco Jimenez, Max Baca .. Vũ điệu mũ Mexico (Jarabe Tapatio) The Mariachis .. Những cú đánh mang lại sự sống (với Reyli) La Sonora Santanera, Reyli Barba .. Các chuponcitos đường nhiệt đới. Mambo số .... Sonora Santanera Boala .. Bellala Sonora Dynamite đó .. Bài hát Mexico mà mọi người đều biết là gì?Bản gốc của Bamba Một bài hát dân gian Mexico, Ritchie Valens trẻ tuổi Mexico Valens viết lại La Bamba vào cuối những năm 1950. Bài hát đã phá vỡ các rào cản khi nó có được sự nhiệt tình nổi tiếng và nhạc rock và roll nổi tiếng ở Hoa Kỳ.
Originally a Mexican folk song, young Mexican American Ritchie Valens rewrote La Bamba in the late 1950s. The song broke barriers as it acquired immense popularity among pop and rock and roll enthusiasts in the United States.
Bài hát Mexico phổ biến nhất hiện nay là gì?Âm nhạc hàng đầu Mexico 2022 - Các bài hát khu vực Mexico 2022.. Mạnh không khóa các phiên mã .. Chất lượng Mexia, nhóm công ty .. Đừng bám vào Guerrero .. Người lính sa ngã Ghost .. Nó kết thúc - in vivoenin ramírez, lực lượng cai trị, đổi mới ban nhạc .. Tôi không dành cho Tháp của Tháp .. Các bài hát Mexico chủ đề là gì?10 - Một âm nhạc Mexico nổi tiếng: The Bamba!9- Nhạc mariachi Mexico: Cielito Lindo 8- Nhạc Mexico sáo rỗng: México Lindo và 7- SAD MEXICAN MUSIC: Chỉ một lần 6- Âm nhạc Mexico hiện tại: ở trên! |