It only rains when it pours nghĩa là gì năm 2024

Sử dụng thành ngữ tiếng Anh trong giao tiếp sẽ làm câu nói của bạn gần gũi, tự nhiên hơn rất nhiều. Thời tiết là chủ đề hay được đề cập nhiều hàng ngày nên việc sử dụng thành ngữ về chủ đề này là rất tốt. Sau đây, mời bạn tìm hiểu những thành ngữ tiếng Anh thú vị về thời tiết nhé!

1. As right as rain: cảm thấy rất khỏe khoắn

Ví dụ:

Don’t worry! She will be as right as rain tommorrow.

Đừng lo, ngày mai cô ấy sẽ thấy khỏe khắn tươi tắn ngay thôi.

2. Be a breeze: rất dễ dàng

Ví dụ:

Making this cake is a breeze.

Làm cái bánh này dễ ẹc à.

3. Be snowed under: ngập trong công việc

Ví dụ:

Oh, I’m snowed under at work now. I have no time go shopping with you.

Ôi, tớ đang ngập đầu trong công việc đây. Tớ không có thời gian đi mua sắm với cậu đâu.

4. Break the ice: phá vỡ sự ngại ngần, im lặng trong giao tiếp

Ví dụ:

He smiled and gave me a cup of coffee to break the ice. He’s really friendly.

Anh ấy mỉm cười và đưa tôi một cốc cà phê để làm quen. Anh ấy thật sự rất thân thiện.

5. Calm before the storm: sự yên lặng

Ví dụ:

Oh, enjoy the calm before the storm. Tomorrow the kids will come back and you will be mad with them.

Ôi, hãy tận hưởng sự bình yên đi trước cơn bão đi. Ngày mai lũ trẻ sẽ về và cậu sẽ phát cáu với chúng đó.

6. Chase rainbows: theo đuổi ảo mộng, viển vông

Ví dụ:

They told me that I’m chasing rainbows, but I don’t care, I believe myself.

Họ nói tôi đang theo đuổi điều viển vông, nhưng tôi không quan tâm, tôi tin vào chính mình.

7. Come rain or shine: cho dù chuyện gì xảy ra

Ví dụ:

I’ll be there with you come rain or shine, don’t worry.

Tớ sẽ luôn ở đây với cậu cho dù điều gì xảy ra, đừng lo.

8. Every cloud has a silver lining: trong cái rủi có cái may

Ví dụ:

I was laid off from work yesterday, but every cloud has a silver lining and now I can spend more time writing my book.

Tớ vừa bị sa thải ngày hôm qua, nhưng mà trong cái rủi có cái may và giờ tớ có thể dành nhiều thời gian hơn để viết sách.

9. Fair-weather friend: bạn cơ hội (người bạn chỉ xuất hiện khi bạn ở điều kiện thuận lợi, còn khó khăn thì không thấy đâu)

Ví dụ:

Fair-weather friend is not much helpful when you get trouble.

Một người bạn cơ hội không giúp đỡ được gì nhiều khi bạn gặp khó khăn.

10. Get wind of: nghe lỏm được, nghe phong phanh được

Ví dụ:

They got wind of the cutting staffs plan, so they are looking for new jobs.

Họ nghe phong phanh kế hoạch cắt giảm nhân sự, nên họ đang tìm kiếm công việc mới.

11. Have your head in the clouds: để đầu óc ở trên mây, không thực tế

Ví dụ:

She always has her head in the clouds. She has done nothing successful until now.

Đầu óc cô ấy luôn ở trên mây. Cô ấy chưa làm được điều gì thành công.

12. It never rains but it pours: họa vô đơn chí

Ví dụ:

He lost his job and lost love. It never rains but it pours.

Anh ấy mất việc và thất tình. Đúng là họa vô đơn chí.

13. It’s raining cats and dogs: mưa rất to

Ví dụ:

It’s raining cats and dogs. You should not go out now.

Trời đang mưa như trút ấy. Cậu không nên đi ra ngoài bây giờ.

14. On cloud nine: rất sung sướng

Ví dụ:

She’ve just get a big scholarship, so she is now on cloud nine.

Cô ấy vừa mới đạt được một suất học bổng lớn nên cô ấy đang rất sung sướng.

15. Put on ice: trì hoãn một việc gì đó

Ví dụ:

The project has been put on ice until our boss decides what to do next.

Dự án đã bị trì hoãn cho tới khi ông chủ quyết định làm gì tiếp theo.

16. Ray of hope: tia hi vọng

Ví dụ:

Don’t worry too much, there is a ray of hope after all.

Đừng quá lo lắng, cuối cùng thì vẫn còn chút hi vọng.

17. Save for a rainy day: dành dụm phòng khi túng thiếu

Ví dụ:

Don’t spend your entire wage in one night. You should save for a rainy day.

Đừng có tiêu hết tiền lương trong một đêm. Cậu nên tiết kiệm phòng khi túng thiếu.

18. Steal someone thunder: đánh cắp công lao của ai đó, giành hết sự chú ý của mọi người cho người nào đó

When it rains it pours nghĩa là gì?

Thành ngữ này dùng để nói về nhiều chuyện lớn, chuyện tồi tệ xảy ra dồn dập trong thời gian ngắn, thậm chí cùng một lúc. Ví dụ: "First he was laid off, then his wife got into a car accident. When it rains, it pours" (Đầu tiên anh ấy bị cho nghỉ việc, sau đó vợ anh ấy bị tai nạn xe hơi.

It's never rains but it pours là gì?

Thành ngữ tiếng Anh về mưa này gần giống với câu “phúc bất trùng họa lai đơn chí” của chúng ta. Bạn có thể hiểu It never rains but it pours theo nghĩa đen là không chỉ mưa mà là mưa rào hoặc nghĩa bóng đó là nhiều vấn đề/ chuyện xảy ra không phải cách quãng (thời gian) – mà chúng đến dồn dập cùng một lúc với nhau.